"nereden buldunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • أين حصلت على
        
    • أين وجدت
        
    • كيف حصلت على
        
    • اين حصلت على
        
    • من أين أتيت
        
    • أين حصلتم على
        
    • أين وجدتم
        
    • كيف حصلتم
        
    • أين عثرت على
        
    • أين حصلتِ على
        
    • من أين أتيتم
        
    • من أين جئت
        
    • من أين حصلتم
        
    • أين حصلت عليها
        
    • أين أحضرتم
        
    ATF kıçının dibinde soruşturma yapıyor. Tanrım. Bunları nereden buldunuz? Open Subtitles العملاء يضعون أتباعاَ فوق مؤخرتك أين حصلت على هذا ؟
    Kullandığınız silâhı nereden buldunuz, Yüzbaşı? Open Subtitles قل لي يا كابتن من أين حصلت على المسدس الذى إستعملته؟
    Haftaya görüşmem var. nereden buldunuz siz bunları? Open Subtitles لدي مقابلة في الأسبوع القادم أين وجدت هذه الأوراق ؟
    Sesinizin tonundan hiç hoşlanmadım, ayrıca numaramı nereden buldunuz bilmiyorum ama onu alıp götünüze sokabilirsiniz, duydunuz mu beni? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟
    Haydi tatlım, gidelim. Parayı nereden buldunuz, Bay Brill? Open Subtitles هيا يا عزيزتى فقط من اين حصلت على الدعم ,سيد بريل ؟
    O eroini nereden buldunuz, ne yapmayı planlıyordunuz bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتيت بهذا الهيروين
    Bu şüpheli nesneyi nereden buldunuz bilmiyorum, ...ama sorunu düzeltmek için her önlem alındı. Open Subtitles لا أدري من أين حصلت على هذه القطعة المشبوهة لكنه تم وضع كافة التدابير لتصحيح الأمر
    Bir soru. Şu altınları nereden buldunuz? Open Subtitles سؤال واحد, من أين حصلت على الكوبان الذهبية؟
    Böylesine ilgi çekici bir numuneyi nereden buldunuz? Open Subtitles من أين حصلت على هذه العينات المثيرة للاهتمام؟
    Bu elmaları nereden buldunuz? Open Subtitles من أين حصلت على كل هذا التفاح؟
    Bu benim için gerçek bir ayrıcalık. Bunları nereden buldunuz? Open Subtitles إنه شرف حقيقي لي ولكن أين وجدت هذه النوادر؟
    - Kulağa güzel geliyordu. - nereden buldunuz bu şarkıyı? Open Subtitles لقد كان الأداء جميلاً أين وجدت هذه الأغنية؟
    nereden buldunuz bu adamı? Open Subtitles أين وجدت ذلك الرجل؟ كان ذلك مرحاً.
    NTSB raporu. Bunu nereden buldunuz? Open Subtitles تقرير هيئة السلامة الجوية، كيف حصلت على هذا؟
    Bakın, bu güvenli hattır. Numarayı nereden buldunuz. Open Subtitles إسمع، هذا خط آمن، كيف حصلت على هذا الرقم؟
    Affedersiniz. Burası Bulmaca Merkezi. Bu numarayı nereden buldunuz? Open Subtitles عذراً , هنا مركز الالغاز من اين حصلت على الرقم
    Onu nereden buldunuz? Open Subtitles من أين أتيت بهذا الشريط؟
    Bunları satın almak için parayı nereden buldunuz? Open Subtitles من أين حصلتم على النقود لشراء كل هذه الأغراض ؟
    Bebek bulmuşsunuz! nereden buldunuz? Open Subtitles انتم يارجال وجدتم طفل من أين وجدتم طفل؟
    Bunları nereden buldunuz bu arada? Open Subtitles كيف حصلتم على هذه الأشياء؟
    Bu adamı nereden buldunuz? Open Subtitles من أين عثرت على هذا الرجل الأبيض، يا صاح؟
    Bu bildiriler için kağıdı nereden buldunuz? Open Subtitles من أين حصلتِ على الورق للمنشورات؟
    Biliyorum, sizler de harikaydınız. Jipi nereden buldunuz? Open Subtitles أعلم، وأنتم يا رجال كنتم رائعون من أين أتيتم بالسيارة الـ "أس يو في" ؟
    O resepsiyonisti nereden buldunuz? İşini çok iyi yapıyor Open Subtitles من أين جئت بموظفة الإستقبال هذه إنها جادة في عملها
    Bunu görüyorum. nereden buldunuz? Open Subtitles أستطيع أن أرى ذلك ، من أين حصلت عليها ؟
    - nereden buldunuz bunu? Open Subtitles من أين أحضرتم هذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus