"neticede" - Traduction Turc en Arabe

    • نهاية المطاف
        
    • بعد كل
        
    • فبعد كل شيء
        
    • في نهاية
        
    • في النهاية
        
    • خلاصة
        
    • كل شيء سيتمكن
        
    • ففي
        
    Ama sonra Neticede tüm bu çizimleri gerçeğe dönüştürmek zorundasınız. TED ولكن بعد ذلك، كما تعلمون، في نهاية المطاف يتعين عليك تحويل جميع هذه الرسومات إلى حقيقة واقعة.
    Ama Neticede, her şirkette en güçlü değişim sinyalini işte bu iki karar veriyor. TED لكن هذين القرارين اللذين في نهاية المطاف سيرسلان علامة التغيير الأقوى في أي منظمة.
    Neticede, bakterilerin sayısı acil kapatma anahtarını tekrar tetiklemek için yeterli miktarda artar ve döngü devam eder. TED تنمو أعداد كبيرة منهم في نهاية المطاف بالحد الكافي لتحريك زر القتل مرة ثانية، وتستمر الدورة.
    Neticede, gecekondu mahallesi ciddi bir konut yetersizliği ve gelir adaletsizliğine organik bir tepkiden başka nedir ki? TED بعد كل ذلك، ماذا تكون الأحياء الفقيرة إلى جانب الاستجابة العضوية للعجز الحاد في المساكن وعدم المساواة في الدخل؟
    Neticede bu...bu sadece bugüne mahsus değil mi? Open Subtitles بعد كل هذا .. فالموضوع سيكون اليوم فقط أليس كذلك ؟
    Neticede; isim ile hitap etmek samimiyet göstergesi, ve bizler, soyadının kişinin zanaatını gösterdiği yıllardan çok uzağız... Open Subtitles فبعد كل شيء, استخدام الاسم الأول هو دليلٌ عن الألفة ونحن في وقتٍ مختلفٍ جداً عن الزمان الذي كانوا يستخدمون به الكنية للدلالة
    Ama Neticede gelişmiş bir fare kapanı kurmak, sadece... mekanik bir iş. Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم فإن كل هذا يذهب انها فقط قطع ميكانيكيه
    Ama Neticede Hooverville gidecek başka bir yeri olmayan insanlar için var. Open Subtitles ولكن في النهاية لهذا هوفرفيل موجودة للناس الذين ليس لديهم مكان آخر
    Neticede yediğimiz kaba sıçmayalım. Ya da sıçtığımız yerde yemeyelim. Open Subtitles خلاصة الأمر أنه يجب ألا نعبث في مكان العمل والعكس صحيح
    Bu da, Neticede Wraith'lerin beslenme alanları için birbirleriyle savaşa girmelerine neden oldu. Open Subtitles مما أدى في نهاية المطاف إلى ذهاب الأشباح في حرب مع بعضهم البعض على مناطق التغذية
    Demek istediğim, kaba bir başlangıç yaptık ama Neticede sizinle çalışmak her zaman güzeldi. Open Subtitles أود القول فقط، أننا بدأنا بشكل صعب لكنني في نهاية المطاف استمتعت حقاً بالعمل لديك
    Neticede düzeldi ama Çocuk Koruma Servisi Bug'ı alıp götürene kadar Bug'ın bütün çocukluğunu elinden aldı ve babasının yoruluncaya kadar onu dövmesine izin verdi. Open Subtitles كانت بخير في نهاية المطاف لكنه سحبته من طفولته كلها وتركت والده يضربه بكل حماقة
    Nasıl olsa Neticede öğrenecekti. Open Subtitles قد وجدت انها خارج على أي حال في نهاية المطاف.
    Ama Neticede Meclis çok güçlüydü. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف ، المجلس كان قوياً للغايه
    Bunu anlamam biraz zaman aldı ama Neticede çözdüm. Open Subtitles تطلب الأمر بعض الأنشطة لكني اكتشفته في نهاية المطاف
    Neticede, Britanya'yı fethettiğime dair bir kanıt lazım bize. Open Subtitles بعد كل شيء ، يجب أن يكون لدينا بعض الأدلة التي غزاها الأول بريطانيا.
    Neticede yıllarca, paronayak kişilik bozukluğu rahatsızlığı çektiniz. Open Subtitles بعد كل ذلك تجد انك عانيت من الفوضى لسنوات من حياتك
    4400 olduğumu biliyorum, ama Neticede, niteliklerim biraz zayıf. Open Subtitles اعرف انني من الـ 4400 ولكن بعد كل هذا مؤهلاتي عاديه الى حد ما
    California'ya taşınmak, isim yapmak ve sonra Neticede kendi işime başlamak. Open Subtitles الإنتقال لكاليفورنيا و بناء إسمي وبعدها أقوم بأعمالي الخاصة في النهاية
    Neticede, antik bilimler ile modern Fae teknolojisini birleştirdiğin zaman insanı şaşırtabilecek, etkili sonuçlarla karşılaşabiliyorsun. Open Subtitles خلاصة القول عندما تزاوجين بين العلم القديم وتقنية فاي الحديثة تحصلين على بعض النتائج المفاجئة والفعالة
    Silahlarınızı dedektif Garza'ya teslim etmenizi istiyorum. Neticede sizi tutukladı. Adamı duydunuz. Open Subtitles أريدكم أن تسلموا أسلحتكم للمحقق جارسا بعد كل شيء سيتمكن من اعتقالك لقد سمعتم الرجل ، ألقوا بأسلحتكم شكراً لك ، كائنا من كنت
    Neticede çocuk kitapları ebeveynlere de dersler verir. Dolayısıyla onlara, farklı bakış açılarını öğretecek çocuk kitapları sunmak lazım. TED ففي الغالب كتب الأطفال هي كتيبات عن تربية الأطفال، لذا يفضل إعطاؤهم كتب أطفال تعلمهم وجهات نظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus