"nişanlıma" - Traduction Turc en Arabe

    • خطيبتي
        
    • خطيبي
        
    • لخطيبي
        
    • خطيبتى
        
    • لخطيبتي
        
    • خطيبى
        
    nişanlıma sabah öpücüğü vermek için polis departmanından bir izin belgesi mi almak zorundayım? Open Subtitles هل عليّ الحصول على تصريح من الشرطة لكي أقبل خطيبتي في الصباح ؟
    Dün akşam benim nişanlıma yardım etti. Open Subtitles لقد قدم بعض المساعدة إلى خطيبتي ليلة أمس
    Ona ödeme yapmazsam mektubu nişanlıma göndermekle tehdit ediyor. Open Subtitles نعم و قد هدد أنه سيرسله إلى خطيبي إذا لم أرسل له أموال كثيرة
    Eski karına söyle nişanlıma asılmasın. Open Subtitles لا تعبث معي، قل لطليقتك أن تكف عن مغازلة خطيبي
    Sabahta, Wanda eski nişanlıma büyük bir cesaretle dedikoduyu anlatacak. Open Subtitles وفي الصباح واندا ستقدم لخطيبي السابق طبقه الصباحي مصحوبا بالقيل والقال عني
    Debbie şu anda, nişanlıma, Güney Carolina'da bir otelde olduğumu söylemeye gidiyor. Open Subtitles فى طريقها الان الى خطيبتى .... لاخبارها اننى مختفى فى غرفه احدى فنادق كارولينا ...الجنوبيه مع امرأه
    Eğer nişanlıma basit sorular sormaya devam etmek istiyorsanız bunu avukat yanında yapacaksınız. Open Subtitles إذا إستمريتم بطرح أسئلة بسيطة لخطيبتي ستقومون بهذا في وجود محاميَّ
    Bu akşam nişanlıma küçük bir şaka yapmak istiyorum. Open Subtitles وهناك شيئا ً آخر أريد أن ألعب طرفة صغيرة على خطيبتي..
    nişanlıma bile yardım edemiyorsam, bu işi yapmamın ne anlamı var? Open Subtitles ما المغزى من قيامي بهذا العمل لو لم أستطع مساعدة خطيبتي ؟
    Bak adamım, tüm ailemin önünde nişanlıma bana saksafon çekmesi gerektiğini söyledin, tamam mı? Open Subtitles لقد أخبرت خطيبتي أن تمارس الجنس الفموي أمام عائلتي، أليس كذلك؟
    Bu hafta sonu evleniyorum o yüzden son dakika hazırlıkları için nişanlıma yardım ediyordum. Open Subtitles أن زفافي نهاية هذا الأسبوع كنت أساعد خطيبتي في عمل الترتيبات الأخيرة
    Çarşamba günü içtiğimi nişanlıma söyleme. Open Subtitles لا تخبر خطيبتي بأنني أشرب في يوم الإربعاء
    Hayır. Elbette iş arkadaşlarıma ve nişanlıma eskiden neredeyse altıma sıçıyor olduğumu söylemedim. Open Subtitles لا، من الغريب، أنني لم أخبر زملائي في العمل و خطيبتي
    Benimle kafa bulma. Eski karına söyle nişanlıma asılmasın. Open Subtitles لا تعبث معي، قل لطليقتك أن تكف عن مغازلة خطيبي
    nişanlıma, tek kelime etmeyeceğime söz verdim. Resmi törene kadar. Open Subtitles فقد وعدت خطيبي بأنني لن أتكلم قبل الإعلان الرسمي
    nişanlıma düğünden önce kırsal yerleri gösteriyordum. Open Subtitles لقد كنتُ فقط أري خطيبي جانب من الريف الجميل قبل زواجنا
    Ben de tam nişanlıma burada babamın bir arkadaşının yaşadığını anlatıyordum. Open Subtitles لقد كنت أخبر خطيبي أنه كان لوالدي صديقاً عاش هنا , في الحقيقه
    Burda erkeklerle ilgili öğrendiğim hiçbir şey konu ben ve nişanlıma geldiğinde boşa gitmiyor. Open Subtitles أي شئ أتعلمة هنا عن الرجال لايذهب بدون فائدة عندما أكون مع خطيبي
    Dünyadaki en boşboğazlı kişisin! Daha nişanlıma bile söylemedim. Open Subtitles فلديك أكبر فمّ في العالم إنّي لم أخبر حتّى خطيبي بهذا
    Peki, ben nişanlıma sürpriz doğum günü partisi düzenlerken en samimi arkadaşlarım önünde terk edildiğimi söyledim mi? Open Subtitles هل قلت لك أني أقمت حفلة عيد ميلاد مفاجأة لخطيبي... ... والمفاجأة أنه إنفصل عني أمام جميع أصدقائي قبل أن تبدأ الحفلة؟
    Peki nişanlıma gizli doğum günü partisi düzenlediğimi sürpriz daha açıklanmadan beni terk ettiğini ve bunu da içeride saklanan yakın arkadaşlarımın önünde yaptığından bahsettim mi? Open Subtitles هل قلت لك أني أقمت حفلة عيد ميلاد مفاجأة لخطيبي... ... والمفاجأة أنه إنفصل عني أمام جميع أصدقائي قبل أن تبدأ الحفلة؟
    nişanlıma saldırı silahı doğrultmuş olan sensin. Open Subtitles أنت الذي تصوب حالياً مدفعاً إلى خطيبتى
    Arkadaşlarım ve ben taa Michigan'dan buraya arabayla geldik... nişanlıma hakkettiği gelinliği bulmak için. Open Subtitles لقــد قدنـا أنا و أصدقائــي طول الطّريق من متشيغان... لنجد لخطيبتي رداء الزفاف التــي تستحقهّ.
    Ta ki nişanlıma SD-6'yı anlatana ve onlar da onu öldürene kadar. Open Subtitles حتى أخبرت خطيبى عن الـ *إس دي -6*وقتلوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus