"niyetimin" - Traduction Turc en Arabe

    • النية
        
    • نيتي
        
    • نواياي
        
    • نية
        
    • نيّتي
        
    En azından başvurmaya niyetimin olmadığını gayet iyi bi-li-yo-rum Open Subtitles أعرف هذا كثيراً لأن ليس .لديّ النية لتقديم الطلب
    İyi niyetimin bir göstergesi olarak istediğin o anahtarı sana geri vereceğim. Open Subtitles لذلك أنا ذاهب الى ان نعطيكم المفتاح الذي طلب كعلامة على حسن النية
    İyi niyetimin önümüzdeki velayet davasında faydası olur diye düşündüm sanırım. Open Subtitles ربما ظننت أنّي أثبت حسن نيتي قبل الخوض بموضوع جلسة حضانة الفتاة
    İyi niyetimin göstergesi olarak küçük ama içten bu yadigârımı size sunuyorum Prenses. Open Subtitles لهذا أيتها الأميرة، أعرض عليك شيء يدل على حسن نيتي
    Efendim sanırım bana niyetimin sagı değer olup olmadığını sormalısınız. Open Subtitles أظن أنه عليك ,سيدي أن تسألني إذا كانت نواياي شريفة
    Kendime bunu doğru nedenler için istediğimi niyetimin iyi olduğunu söyledim. Bu doğru geldi anlıyor musun? Open Subtitles وأقنع نفسي بفعل ذلك للأسباب الأفضل نواياي حسنة ، وهي صحيحة ، أتعلم؟
    Sorun onu elden çıkarmakla ilgili hiçbir niyetimin olmaması. Open Subtitles المشكلة هي ، أننى ليست لدىّ أى نية لفراقه
    Bir şey yapmam lazım. niyetimin düşmanca olduğunu biliyor. Open Subtitles "يتحتّم أن أفعل شيئًا، إنّه يعلم أن نيّتي عدائيّة"
    Buraya sizden bir iyilik istemeye geldim ama niyetimin iyi olduğu anlaşılmıyor. Open Subtitles جئت إلى هنا لأطلب منكم معروفًا صالح النية يا رفاق .. لكن, بما أنكم من الواضح أنكم سترفضون
    Buraya sizden bir iyilik istemeye geldim ama niyetimin iyi olduğu anlaşılmıyor. Open Subtitles جئت إلى هنا لأطلب منكم معروفًا صالح النية يا رفاق .. لكن, بما أنكم من الواضح أنكم سترفضون
    Polis, iyi niyetimin göstergesi olarak birkaçınızı bırakmamı isteyecek. Open Subtitles الان, الشرطة ستريد منى ان احرر بعضاً منكُم كعلامة لحسن النية...
    niyetimin kötü olmadığını ve korkmadığımı anlayacaklardır. Open Subtitles هم سيرون أننى صافى النية ولست خائف.
    niyetimin hakaret olmadığına sizi içtenlikle temin ederim Vali Reston. Open Subtitles سواءً كانت مبطنة أم لا فإن نيتي كانت سليمة أؤكد لك هذا يا حضرة الحاكم رستون
    Tek niyetimin seni korumak olduğunu söyledim. Open Subtitles أخبرتها أن نيتي الوحيدة هي حمايتكِ
    Bu da iyi niyetimin bir göstergesi. Open Subtitles وبادرة على حُسن نيتي
    İyi niyetimin göstergesi olarak ufak bir avans olsun bu. Open Subtitles هذا عربون بسيط لحسن نيتي
    niyetimin iyi olmasına karşın... Onu yine de kaybettim. Open Subtitles بالرغم مِنْ نواياي الصادقة إلّا أنّي خسرته
    bütün bu manevi çelişki ve rahatsızlıkların olduğu şeylere baktığımda, ve niyetimin ne olduğunu düşündüşümde, bunun ta çocukluğumdaki kimlik sorusuna kadar gittiğinin farkına vardım -- ve niye buradayım, ve hayatımın anlamı ne, ve bu evrendeki yerim neresi? TED عندما انظر الي هذه الاشياء الغامضة وغير المريحة اخلاقيا واعتبرت كيف يجب ان تكون نواياي, عرفت انها ترجع لسؤال الهوية الذي كنت اسأله عندما كنت طفلة ولماذا انا هنا وما معني حياتي, وماهو مكاني في الكون؟
    Hayır, niyetimin ne olduğu hakkında çok dikkatliydim. Open Subtitles كلاّ، لقد كنتُ حذراً حول نواياي
    İyi niyetimin bir göstergesi olmaz mıydı? Open Subtitles ألن يكون ذلك فعل يثبت نواياي النبيلة؟
    Şu andan itibaren kesinlikle prezervatif kullanacağım. Tamam, iyi niyetimin göstergesi olarak, ben... ikinize de birer burger yapacağım. Open Subtitles حقاً سألبس الواقي من اليوم حسناً كمؤشر نية صالحة سأعد لكما البرغر لكن لا أحد يدعوني جدتي
    Bunu iyi niyetimin nişanesi olarak görün. Open Subtitles اعتبر هذه كحسن نية سيد تورنر
    - niyetimin beklemek olduğunu bildirmek isterim. - Anlaşıldı. Open Subtitles -كلا، لقد كانت نيّتي دائمًا هي الإنتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus