"o geceden beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ تلك الليلة
        
    • منذ ليلة
        
    • بعد تلك الليلة
        
    Galiba hep oradaydı, içimde derinlerde bir yerde. O geceden beri. Open Subtitles أعتقد أنّه كان هناك دوماً، في الداخل بعمق، منذ تلك الليلة.
    Bunu tek başıma yapamam. O geceden beri hep korkuyor. Open Subtitles لا يُمكنني فعل هذا وحدي إنه خائف منذ تلك الليلة.
    O geceden beri her gece ölmek için dua ettim. Open Subtitles منذ تلك الليلة وحتى هذه الليلة.. وأنا أدعو كي أموت.
    Little Fellow, O geceden beri Georgia'yı görmemişti. Open Subtitles منذ تلك الليلة بقاعة الرقص لم ير الرفيق الصغير جورجيا
    Göldeki O geceden beri zombiydin hep. Open Subtitles حسنا ، أنت .. لقد أصبحتِ زومبي منذ ليلة البحيرة
    Benim öteki çantamda. O geceden beri kullanmadım. Open Subtitles انهم فى حقيبتى الأخرى فى المنزل, انا لم استخدمها منذ تلك الليلة
    O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles ‫لقد بذلت ما بوسعى للإعتناء بك. ‫منذ تلك الليلة, و لم اطلب اى شئ بالمقابل.. ‫و حتى كلمة شكر.
    Gibbs'e baksana, O geceden beri yaralı ayı gibi homurdanıyor. Open Subtitles انظر إلى غيبز، إنه متذمر مثل دب جريح منذ تلك الليلة
    O geceden beri sürekli olarak yaptığı aramaları gördüğümü biliyorsun. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ هي مازالت تتصل منذ تلك الليلة
    Lol... İçeri girmeden önce birlikte geçirdiğimiz O geceden beri başka hiçbir şey düşünemez oldum. Open Subtitles لول .. منذ تلك الليلة التي امضيناها معاً
    O geceden beri ne onu gören var ne de ortada cesedi var. Open Subtitles لم تظهر جثته ولم يشاهده أحد منذ تلك الليلة
    O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles انا فعلت افضل ما استطيع للاعتناء بك منذ تلك الليلة وانا لم اسئلك اي شيء في المقابل ولا حتى
    Buraya epeydir birlikte gelmedik O geceden beri. Open Subtitles .. لم نذهب إلى هذا المكان سوياً منذ تلك الليلة
    O geceden beri neler yaşadığımı hiç bilmiyorsun. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عما قاسيته منذ تلك الليلة
    O geceden beri ne kadar değiştiğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم تماماً كم تغيرتُ منذ تلك الليلة.
    1924'teki O geceden beri, paranormal fenomenler, kaybolan insanlar, korkunç cinayetler oldu. Open Subtitles منذ تلك الليلة في عام 1924 وبدأت الكثير من الاحداث الخارقة بالحصول اختفاء اشخاص
    O geceden beri bana seni anımsatan şiirleri topluyorum. Open Subtitles منذ تلك الليلة وأنا أجمّع القصائد التي تذكّرني بك.
    O geceden beri bu duruma hala alışamadım. Open Subtitles أنتِ تعلمين ، منذ تلك الليلة لازلت لا أستطيع التعود على الأمر
    O geceden beri mezarından dirildiğini gördüğüm O geceden beri benim için bir işkencesin. Open Subtitles ، منذ تلك الليلة من بعد تلك الليلة عندما رأيتك ، تقومين من قبرك . قد كنت عذاب لي
    O geceden beri tutuklanmadım, ve hatırlamıyorum en son ne zaman kıçıma tekme yediğimi, yani... Open Subtitles و لم يتم اعتقالي منذ تلك الليلة و لا أذكر آخر مرة طردت فيها لذا
    Hastanedeki O geceden beri yok. Open Subtitles ليس منذ ليلة المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus