"o kısmını" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الجزء
        
    • ذلك الجزء
        
    Zihninin O kısmını kapat ve sadece hisset. Kutlama yapıyoruz. Open Subtitles أوقف هذا الجزء من عقلك و اشعر فقط نحن نحتفل
    Şu anda da bu mıknatıslar beyninin O kısmını uçuruyor. Open Subtitles وحاليًا تقوم هذه المغناطيسات بتضخيم قدرات هذا الجزء من الدماغ
    Aynı anda bir ilahi de söylerlermiş ama ben O kısmını uyduruyorum. Open Subtitles انهم يهتفون لشيء،ايضا ولكن انا جعل هذا الجزء حتى لو.
    Hayır. Aslında O kısmını genelde söylemiyorlar. Open Subtitles لا, فى الحقيقة, ذلك الجزء عادةً لا أتحدث فيه, لا أفهم لماذا
    Hikayenin O kısmını anlatmaması iyi olmuş. Open Subtitles انا سعيد انه اعفاهما من ذلك الجزء من القصة
    Birlikte banyo yapardık. O kısmını çok iyi hatırlamıyorum ama resimler var. Open Subtitles هذا الجزء لا أتذكره جيداً لكن معي صور لهذا
    Aslında tahtanın O kısmını görmezden gelmeye çalışıyoruz. Siyah kalemle yazdım. Open Subtitles في الحقيقة كنّا نحاول أن نتجنّب هذا الجزء من اللوح الأبيض لكنّني كتبته بالأسود
    Hayatının O kısmını unutmak istediğini söylerdin. Open Subtitles قلتَ أنّكَ تريد نسيان هذا الجزء من حياتك
    Frank, Frank, hikayenin O kısmını duymasak da olur. Open Subtitles فرانك فرانك، نحن لسنا بحاجة لسماع هذا الجزء من القصة، حسناً؟
    Sanırım aile tarihlerinin O kısmını hatırlamak istemiyorlar. Open Subtitles لابيدو انهم يتذكرون هذا الجزء من تاريخهم.
    Sanırım artık hayatının O kısmını keşfettiğin yaşa geliyorsun. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنك وصلت للسن لتكتشف هذا الجزء من حياتك
    O kısmını ya da şimdiye kadar neden hiç ortaya çıkmadığını açıklayamıyorum. Open Subtitles هذا الجزء لا يُمكنني تفسيره، وكذلك جزء عدم ظهورها بأي مكان حتى الآن
    Evet? Belki de ona hatırlatmalısın, çünkü O kısmını hatırlamıyor. Open Subtitles ربما عليك ان تذكريه لانه لا يتذكر هذا الجزء
    Profilin O kısmını yanlış düşünmüşüz. Open Subtitles لقد حللنا هذا الجزء بشكل خاطىء
    Hayatımın O kısmını hatırlamıyorum bile. Open Subtitles لا أحتاج لتذكر هذا الجزء من حياتي
    Ty, senin için hayatının O kısmını halledemem. Open Subtitles تاي، لا أستطيع التفكير في ذلك الجزء من حياتك ،بدل عنك
    Alınma ama hayatım boyunca vücudunun O kısmını hiç düşünmedim. Open Subtitles أقصد,بلا إهانه لا تأخذها بطريقه خاطئه لكن لم أصرف اي وقت في حياتي أفكر في ذلك الجزء من جسمي
    Hayatımın O kısmını geri kalanı gibi hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أتذكر وحسب ذلك الجزء من حياتي بنفس الطريقة التي أتذكر بها بقية حياتي تماماً
    Her zaman hikayenin O kısmını uydurduğunu düşünürdüm. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنك أخترعت ذلك الجزء من القصة
    Keşke denklemin O kısmını şeyi çağırmadan önce bilseydik-- Open Subtitles أتمنى لو أننا عرفنا بشأن ذلك الجزء قبل اتصالنا بـ...
    Ustabaşı, sütunun O kısmını kesmenin birkaç saat süreceğini söyledi. Open Subtitles (فورمان) قال أنّه سيستغرق ساعتين لقطع ذلك الجزء من العمود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus