"o zamandan beri de" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ ذلك الحين
        
    • منذ ذلك الوقت
        
    • منه منذ ذلك
        
    • منذ حينها
        
    Daha önce onun gibi bir şey görmemiştim ve O zamandan beri de görmedim. TED لم أر مثيلاً لهذا من قبل، و لم أر مثيلاً لهذا منذ ذلك الحين.
    O zamandan beri de kaçıyorum. Open Subtitles وانت تعلم اني ما فتئت اهرب منذ ذلك الحين
    O zamandan beri de hastaneden hastaneye atlamış. Open Subtitles .منذ ذلك الحين أصبح يتنقل من مستشفى إلى الآخرى .أنا أعلم أنك أذكى رجل فى كل غرفة قمت بالدخول إليها
    3 yıl önce kaçtım O zamandan beri de peşimdeler. Open Subtitles قبل ثلاثة سنوات , هربت وانا مُلاحقة منذ ذلك الوقت
    2003'te yer altına indi ve O zamandan beri de görülmedi. Open Subtitles وفى عام 2003 نزلت تحت الأرض ولم يراها أحد أو سمع عنها منذ ذلك الوقت
    O zamandan beri de istenen her şeyi yaptı. Open Subtitles وإمتثل مع كل ما طلب منه منذ ذلك
    O zamandan beri de görmedim. Open Subtitles ثم فقدته منتصف الليل تقريباً لم أره منذ حينها
    Birkaç ay önce taktım, O zamandan beri de çıkarmıyorum. Open Subtitles لبسته قبل شهرين مضت، ولم أخلعه منذ ذلك الحين
    2001'de şartlı tahliye görüşmelerine gitmeyi bıraktı ve O zamandan beri de ortada yok. Open Subtitles لقد توقف عن العــرض في 2001 وكــان خارج الشبكة منذ ذلك الحين
    İlk dava 1992'deymiş. O zamandan beri de savunuyor. Open Subtitles . اول قضية كانت في 1992 . واستمر معه منذ ذلك الحين
    O zamandan beri de aklını oynattı gerçek bu. Open Subtitles لقد أصيب بالجنون منذ ذلك الحين, و هذه هي الحقيقة
    Bunlar sekiz yıl önce olmuştu. O zamandan beri de görmemiştim. Open Subtitles وكان ذلك قبل ثماني سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين
    Bir gece karısını kendi başına keyif çatarken buldu ve O zamandan beri de kadınları cezalandırıyor. Open Subtitles ضبط ذات ليلة زوجته ويدها في فرجها. وظلّ يُعاقب النساء منذ ذلك الحين.
    Ama, birkaç hafta önce gündüze geçtim ben. O zamandan beri de görmedim. Open Subtitles هل تعلم , لقد تحوّلت للعمل في الورديّة الصباحيّة و لم أرها منذ ذلك الحين
    İnsanlar etrafta doktor olduğunu duyar duymaz sıraya girmeye başladı. O zamandan beri de böyle. Open Subtitles سمعوا بوجود طبيبة بالقرب منهم, بدوأ بالاصطفاف منذ ذلك الحين
    O zamandan beri de kimse Profesör Stein'i ne gördü ne de duydu. Open Subtitles وشهدت أحدا أو سمعت من البروفيسور شتاين منذ ذلك الحين.
    Annemle görüşen sadece kendisiydi ve O zamandan beri de konuşmuyorlar. Open Subtitles هو كان الوحيد الذي رأها و هو و والديّ لم يتحدثا مع بعضهما منذ ذلك الوقت
    Bir sene önce bu harekât üssünü kurduk O zamandan beri de buradayız. Open Subtitles لقد بنينا هذا المكان قبل سنة تقريباً ونحن هنا منذ ذلك الوقت
    O zamandan beri de ondan haber alınamıyor. Open Subtitles ولمْ يسمع أحد منه منذ ذلك الحين.
    O zamandan beri de liglerde, okullarda basketbol oynuyorum. Open Subtitles لقد كنت العب كرة السلة بشكل منظم منذ حينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus