"odaklanın" - Traduction Turc en Arabe

    • ركزوا
        
    • ركز
        
    • ركّزوا
        
    • ركزي
        
    • ركّز على
        
    • ركزا
        
    • ركّزا
        
    • تركيز
        
    • لنركز
        
    • ركزو
        
    • ركزى على
        
    • وركزوا
        
    • وتركزون على
        
    • مُركزين
        
    • فلنركز
        
    odaklanın ve iradenize boyun eğdiremeyeceğiniz hiçbirşey kalmaz Open Subtitles ركزوا وستجدون أنه لا يوجد شىء لا يمكنكم تحقيقه بإرادتكم
    odaklanın ve iradenize boyun eğdiremeyeceğiniz hiçbir şey kalmaz. Şu anda gördüğünüz gibi. Open Subtitles ركزوا وستجدون أنه لا يوجد شىء لا يمكنكم تحقيقه بإرادتكم
    Hatıralara odaklanın. Patrick bana bir iyilik yap. Open Subtitles ركز فقط فى الذكريات باتريك, ممكن ان تصنع لى معروفا
    Merak etme, seni indireceğiz! odaklanın. - Toplanın, başarabiliriz. Open Subtitles لا تقلقي، سننزلكِ ركّزوا وتشكلوا، يمكننا فعل ذلك
    Melek gibi şarkı söyleyen çocuğa odaklanın ama onun size ihtiyacı yok. Open Subtitles ركزي على الفتى الذي يغني كالملاك، وليس بحاجة إليك.
    odaklanın ve kolunuzla çılgınca bir şey yapın. TED ركّز على تلك العقدة و قم بحركات مجنونة بهذه اليد.
    Bilmediğimiz şeyleri aramayı bırakın ve bildiklerimize odaklanın. Open Subtitles كفا عن البحث عن أشياء لا نعرفها و ركزوا على ما نعرف
    Hadi çocuklar, odaklanın! Aklınızı oyuna verin! Open Subtitles شباب ركزوا, ركزوا أكثر لا تشغلوا بالكم إلا في اللعبة
    Karavan parklarına yakın bölgelere odaklanın. Open Subtitles ركزوا على هؤلاء الذين يقعون على مسافة قريبة من حديقة المقطورات التي ستحددونها
    Pahalı mağazaların olduğu kısma odaklanın, onlar daha büyük hedefler. Open Subtitles ركزوا على المحلات الفاخرة فأنها الاهداف الكبيرة
    Dikkatinizi dağıtmalarına izin vermeyin. odaklanın. Open Subtitles لا تجعلوهم يشتتون تفكيركم الان ركزوا فقط
    Sersemleri boş verip bunun gibi bir şeyin altından kalkabilecek imkana sahip olanlara odaklanın. Open Subtitles انسوا الصعوبات و ركزوا على الناس الذين لهم القدرة لعمل مثل هذا الشيء
    Bay Julius oyun bozanlık yapmayın. Sadece aşka odaklanın. Open Subtitles اوه سيد جاي لأتصبح قاتل المتعـه فقط ركز على الحب
    Tetiği çekip sokak ortasında bir arkadaşımızı öldüren adamı bulmaya odaklanın! Open Subtitles ركز علي إيجاد الشخص الذي ضغط علي الزناد، وقتل أحد رجالنـا بالشارع.
    odaklanın. Gidip, o öksüzleri kurtaralım. Open Subtitles ركّزوا فلنذهب لإنقاذ أولئكَ اليتامى
    Plana odaklanın, tamam mı? Open Subtitles فقط ركزي على الخطة، إتفقنا؟
    Verdiğiniz hizmete, kattığınız değere odaklanın ve böbürlenme olmaktan çıksın. TED ركّز على تقديم وإضافة قيمة، وحينها لن تشعر بالمفاخرة.
    Sessiz olun ve odaklanın. Gözlerinizi kapatın. Open Subtitles اهدئا و ركزا حسناً, أغلقاأعينكم.
    Çocuklar, odaklanın lütfen. Open Subtitles ما اتّجاهنا المعنيّ؟ ركّزا رجاءً يا رفيقاي.
    "Sermayenize yeniden odaklanın." "Piyasaya hamle yapın." Open Subtitles " أعد تركيز رأس مالك " "هاجم البورصه حقا"
    Sosyal Hizmetler'in ziyaret ettiği ailelere odaklanın. Open Subtitles لنركز على العائلات التي زارتها الخدمات الإجتماعية
    Asıl konumuz önemli ona odaklanın. Open Subtitles ركزو فيما هو مهم الان
    Sadece odaklanın . Open Subtitles ركزى على هذا فقط
    Küçükler, ellerinizi uzatın ve Güce odaklanın. Open Subtitles ايها الصغار , مدوا ايديكم وركزوا القوة
    Şüpheli araçlara odaklanın, kimliği belirsiz olanları ayıklayın. Open Subtitles وتركزون على دائرة المشتبهين وتحليل وضع الشاحنات المشبوهه
    Peki, beyler, hadi! odaklanın ve birlikte çalışın, tamam mı? Open Subtitles حسناً يا رفاق ، هيا إبقوا مُركزين وأعملوا معاً ، حسناً ؟
    Hadi çocuklar. odaklanın. Cane, sana burada ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً يارفاق فلنركز في عملنا، أحتاجك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus