"odun" - Traduction Turc en Arabe

    • الحطب
        
    • خشب
        
    • الأخشاب
        
    • حطب
        
    • الخشب
        
    • أخشاب
        
    • خشبية
        
    • الخشبة
        
    • الخشبية
        
    • الخشبِ
        
    • الفحم
        
    • خشبي
        
    • وخشب
        
    • للخشب
        
    • متوقده
        
    Bu arkadaşım kömür yerine odun yakmanın sağlığa etkileri problemine eğildi. TED وقام بفحص المشاكل الصحية الناجمة من حرق الحطب مقارنة بحرق الفحم.
    Ta ki bir gün, odun toplarken, yolumuz kuzeyliyle kesişinceye kadar. Open Subtitles وذات يوم أثناء قيامنا بجمع الحطب التقينا الفارس المرتزقة شاهدت موته
    odun parçalayıcının yanında büyük bir yığın cinayet silahı talaşı buldun mu? Open Subtitles هل وجدت كومة كبيرة من نشارة سلاح جريمة بجانب قطاعة خشب ؟
    Colbert'ın kafasında odun kıymığı bulmuştum. Laboratuvar, çam olduğunu bildirdi. Open Subtitles لقد وجدت قطعة من الخشب عالقة في الضحية وقد عرفها المعمل بأنها من خشب الصنوبر
    Ve bu kargalar yabani ortamda böcek ve bunun gibi şeyleri odun parçalarından çıkarmak için çubuk kullanıyorlar. TED وهذه الغربان تستخدم العيدان في البرية للحصول على الحشرات وغيرها من قطع الأخشاب.
    Gemiyi arasan iyi olur. Koca bir odun demedi aldığını söylersin. Open Subtitles من الأجدر الاتصال بالقارب وإخبارهم بأنّها ستجلب حزمة حطب كبيرة جدّاً
    Sonra biraz odun keserim, delikler açarım ve suyu izlerim ve belki ortalıkta dolanıp ve conta aramak zorunda kalırım. TED وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات
    Zamanımı odun için harcamaktansa, yapacak daha iyi şeyler var. Open Subtitles ‫ثمة أمور أفضل أفعلها في وقتي ‫غير جمع الحطب للوقود
    Gece burada kamp kuracağız. Sadece su ve yakacak odun bulmamız gerek. Open Subtitles سننصب مخيّماً لهذه الليلة علينا إيجاد الماء فقط، و جمع بعض الحطب
    İkinizi de gönderirsem odun yığınında kaybolur gidersiniz ben de istediğimi elde edemem. Open Subtitles إذا أفرجتُ عن كلاكما، ستختفون .في الحطب .وأنا لن أحصل على ما أريده
    Buna rağmen, dünyanın pekçok yerinde, bür sürü insan hala odun ateşi ile su ısıtıyor, ve yemeklerini de bu ateşle pişiriyor. TED ورغم كل هذا .. هناك مناطق في هذا العالم يقطنها اشخاص يقومون بتسخين المياه على الحطب ويطبخون اطعمتهم على الحطب
    Ablam ve ben sabah saat 5'ten sonra yakacak odun aramaya giderdik ve geceyarısından sonra dönerdik. TED كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل
    Bir süre sonra, odun kömüründen daha temiz ve muhtemelen daha uzun yanan bir kömür elde etmek için, az maliyetli bir pres geliştirdik. TED وبعد فترة قصيرة, طورنا مكبس بسعر زهيد يمكن من انتاج الفحم, والذي في الحقيقة يحترق لمدة أطول, وأنظف من فحم الحطب.
    odun parçaları. Daha zor bir şeyler olmalıydı. Open Subtitles نشارة خشب, كانوا يجب أن يعطوني شيئا أكثر صلابة
    Odanın tam ortasında içinde odun yanan bir soba vardı. Open Subtitles كان هناك خشب يحترق فى الموقد فى منتصف الحجرة
    Gecenin bir yarısında uyandım ateş sönüyordu Ben de bir odun aldım ve ateşe attım. Open Subtitles إستيقظت في منتصف الليل ورأيت النار كانت تنطفىء لذا إلتقطت قطعة خشب . ورميتها فى النار
    Festivalde amma çok odun var. Open Subtitles هناك كميات هائلة من الأخشاب فى هذا الأحتفال
    Tekneyi arayıp koca bir odun yığını topladığını söylesek iyi olacak. Open Subtitles من الأجدر الاتصال بالقارب وإخبارهم بأنّها ستجلب حزمة حطب كبيرة جدّاً
    bende bir odun fırınından bahsedildiğini duydum... ama fırında bi insan hiç görmedim. Open Subtitles لقد سمعت عن فرن الخشب لكني أبدا لم أرى فرنا للرجل قبل ذلك
    Dürüst olmak gerekirse daha önce hiç odun kırmadım ama eğlenceli gibi. Open Subtitles هل تعلم؟ حتى أكون أميناً معك أنا لم أقطع أخشاب من قبل ولكنه يبدو متعة حقاً
    Küllerin içinde yanmış odun parçaları, toz ve çakıl çıktı. Open Subtitles الوعاء إحتوى على قطع خشبية محروقة صلب, غبار و حصى
    Ayağıma o odun parçasını fırlatmıştın. Hatırladın mı? Open Subtitles لقد فهمت الآن لماذا ألقيت عليَّ الخشبة المحترقة
    Bana odun kaşıkla vururdun. Open Subtitles لقد إعتدتِ على ضربي ,بالملعقة الخشبية, أمي
    Evet, ama odun ateşinin sıcaklığı en fazla 500 dereceye kadar çıkar. Hamilton'ların bunu bilmesine imkân yoktu. Open Subtitles نعم لكن نارَ الخشبِ تَحْصلُ على ما يقارب ألف فقط وعائلة هاملتن لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ يَأخُذَ معروفَ ذلك.
    Adamlarımın bildiği şey, benim odun fabrikamın seninkinden daha iyi teçhizatlara sahip olduğu. Open Subtitles ما يعرفه رجالي هو أنّ خشبي قيمته أكبر من قيمة ممتلكاتكِ
    Kanlanmış gözler ve haptaki odun. Parti zamanı. Open Subtitles عيون مُحمرّة وخشب في الحبوب وقت الإحتفال
    Bir yön işaretinden çok çöpe gidecek bir odun parçası. Open Subtitles يبدو هذا إهداراً للخشب إذ أنّ لافتةً واحدةً ستفي بالطلب
    Kamp gezisi için yeterince odun attın mı? Open Subtitles إذاً ! هل انتِ متوقده لـ رحلتك التخييم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus