"okumuyor musun" - Traduction Turc en Arabe

    • ألا تقرأ
        
    • ألم تقرأ
        
    • ألا تقرأين
        
    • هل قرأت
        
    • أنت لا تقرأ
        
    Buradaki hiçbir tabelayı okumuyor musun sen? Open Subtitles ألا تقرأ أي لوحات قريبة من هنا؟
    Gazeteleri okumuyor musun? Open Subtitles ألا تقرأ الجرائد؟
    Gazeteleri okumuyor musun? Open Subtitles ألا تقرأ الجرائد؟
    Görünüşe göre daha önce federallerle yüzyüze geldin. Finans sayfalarını okumuyor musun? Open Subtitles ــ لقد قابلتهم قبل الآن, فهمتْ ــ ألم تقرأ النشرات الماليه ؟
    Gazete okumuyor musun sen? Open Subtitles ألم تقرأ الصحف؟
    Gönderdiği mesajları okumuyor musun? Open Subtitles ألا تقرأين المذكرة التي يرسلها كايسي لك
    İnternette yazılanları okumuyor musun? Open Subtitles لأنك لا تشبهه أبداً هل قرأت المقال عن "كرايغ ليست"؟
    - Gazete okumuyor musun? Open Subtitles أنت لا تقرأ الصحف ؟
    Gazete okumuyor musun? Open Subtitles ألا تقرأ الأخبار؟
    Durum güncellemelerimi okumuyor musun? Open Subtitles ألا تقرأ تحديثاتي ؟
    - Blog'umu okumuyor musun? Open Subtitles ألا تقرأ مدونتي؟
    "Gossip Girl" okumuyor musun sen? Open Subtitles أعني ألا تقرأ "فتاة النميمة"؟
    Gazete okumuyor musun? Open Subtitles ألم تقرأ الصحف؟
    Altyazıları okumuyor musun? Open Subtitles ألم تقرأ الترجمة؟
    -Yani mektupları okumuyor musun? Open Subtitles - ألم تقرأ هذه الخطابات - حقآ ..
    Her zaman iki kişiyiz. The Strand'i okumuyor musun? Open Subtitles لطالما كنا سويًا ألم تقرأ (على الشاطئ)؟
    Her zaman iki kişiyiz. The Strand'i okumuyor musun? Open Subtitles لطالما كنا سويًا ألم تقرأ (على الشاطئ)؟
    Ne, hiç gazete okumuyor musun? Open Subtitles ماذا .. ألا تقرأين المنشورات؟
    Gazeteleri okumuyor musun sen? Open Subtitles هل قرأت الصحُف من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus