"olacak mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل سيكون هناك
        
    • أسيكون
        
    • أستكون
        
    • هل سيحدث
        
    • وهل سيكون
        
    • هل سوف
        
    • هل سأحصل
        
    • هل سيصبح
        
    • هل ستكون هناك
        
    • هل سأحظى
        
    • هل أحصل
        
    • هل ستصبح
        
    • هل سيكون هنالك
        
    • هل سأكون
        
    • سيتحقق
        
    Gün boyunca tek lokma yemedim. Uçakta yiyecek bir şeyler olacak mı? Open Subtitles أنا لم آكل طوال اليوم هل سيكون هناك طعام على متن الطائرة؟
    Büyük bir şamata olacak mı yoksa sadece sen ve bir vaiz mi? Open Subtitles أسيكون زفافاً كبيراً أم فقط أنتما الاثنان و الواعظ الديني؟
    Arkadaşın iyi olacak mı ? Open Subtitles أستكون صديقتك بخير؟
    Ve şu gibi şeyleri de düşünürler, çevre kirliliğine neden olacak mı ya da inşa ettiğim yapıya gitmek çok trafik yaratacak mı? TED وسيفكرون في أشياء مثل، هل سيسبب هذا الشيء تلوثًا بيئيًا أو هل سيحدث أزمة مرورية بسبب هذا الشيء الذي بنيته؟
    "Ne zaman, neden ve biber gazı da olacak mı?" derim. Open Subtitles متى، أين، وهل سيكون هناك غاز مسيل للدموع؟ من الجيد رؤيتك، ليام.
    O düğmeye bastığımızda böyle şeyler hep olacak mı? Open Subtitles هل سوف يحدث هذا فى كل مرة نضغط فيها على هذا الزر ؟
    Polis akademisi ya da hapis. Kendi ekip arabam olacak mı? Open Subtitles الأكاديمية أو سجن الشرطة هل سأحصل على سيارة فرقتي الخاصة ؟
    Gelecek aya hazır olacak mı? Open Subtitles هل سيصبح جاهزاً في الشهر المقبل؟
    Gün boyunca tek lokma yemedim. Uçakta yiyecek bir şeyler olacak mı? Open Subtitles أنا لم آكل طوال اليوم هل سيكون هناك طعام على متن الطائرة؟
    Düğün olacak mı diye düşünmekten mi yoksa olursa ne giyeceğini düşünmekten mi? Open Subtitles بسبب هل سيكون هناك زواج، أم بسبب ما الذي يجب عليك أن ترتديه؟
    Tamam, peki. Düğünümüzde bir ayı olacak mı olmayacak mı? Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، هل سيكون هناك دبٌّ بحفل زوجنا أم لا؟
    Ters tarafta duran baş parmaklarının kullanımını izleyecek, ...bekar bayanlar olacak mı? Open Subtitles أسيكون هناك نساءٌ عازبات يبحثن عن استخدام ذاك الإبهام المحتجّ؟
    Roket zamanında hazır olacak mı? Open Subtitles أسيكون مسبار الإمدادات جاهز في الموعد المحدد؟
    Mezarında daima çiçek olacak mı? Open Subtitles أسيكون دائماً لديه ازهار على قبره؟
    Bu bir sorun olacak mı? Open Subtitles أستكون تلك مشكلة؟
    İyi olacak mı? Open Subtitles أستكون على ما يرام ؟
    Bu olacak mı bir günlük bir şey? Open Subtitles هل سيحدث هذا الشيء كل يوم ؟ ؟ ؟
    Öldüğümde çocuğum bunu kaldırabilecek kadar büyük olacak mı? Open Subtitles وهل سيكون ابني كبيرًا كفاية للتعامل مع ذلك حين أموت؟
    Pazar günü okula dönerken araca ihtiyacınız olacak mı? Open Subtitles هيه ، هل سوف تحتاجان الى ان اوصلكما بالسيارة
    Evet. Bu kaçış sırasında özel bir ismim olacak mı? Open Subtitles هل سأحصل على اسم خاص بالرحلة ؟
    Bu kadar değil mi? Artık daha iyi olacak mı? Open Subtitles هذا كل شيء هل سيصبح بحال أفضل الآن؟
    Kahve çekirdeklerini koklayıp ne olduklarını tahmin edeceğimiz bir yarışma olacak mı? Open Subtitles هل ستكون هناك مسابقة حيث علينا أن نشمّ الحبوب و نعرف مصدرها؟
    Şef Cerrah olunca benim de böyle cafcaflı bir ofisim olacak mı? Open Subtitles هل سأحظى بكلّ هذه الفخامة عندما أصبح رئيس الجراحة؟
    — Bir copum olacak mı? Open Subtitles ــ هل أحصل على عصا الشرطي؟
    WiMax CDMA G3 bundan üç sene sonrasının kablosuz bağlantı standardı olacak mı?Bunu söylemek de zor. TED هل ستصبح الشبكات اللاسلكية WiMax ، CDMA ، G3 هي المعيار للشبكات اللاسلكية بعد 3 سنوات؟ فذلك صعب التنبؤ به.
    Kasaba gittikçe büyüyor. Her zaman yeterince elektrik olacak mı? Open Subtitles المدينة في اتساع دائم، هل سيكون هنالك ما يكفي من الكهرباء ؟
    Özgür olduğumda, gitme özgürlüğüm de olacak mı? - Karga! Open Subtitles عندما أكون حرًا هل سأكون حرًا لأذهب ؟
    Bir şey yaz, bakalım gerçek olacak mı? Open Subtitles إكتب شيء عنها وشاهد إن كان سيتحقق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus