"olacaktım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأكون
        
    • سأصبح
        
    • لكنتُ
        
    • فسأكون
        
    • كان من المفترض أن أكون
        
    • سأغدو
        
    • ساصبح
        
    • ستتصوّرني
        
    • كنت سأظل
        
    • الممكن أن أكون
        
    • بعد أن أتنازل
        
    Yakında bir çocuğu evli, biri üniversiteye gitmiş bir baba olacaktım. Open Subtitles قريبا سأكون أبا لديه ابنة متزوجة و ابن أخر في الكلية
    Ben... ben tam da Driscoll Plaza diyecektim, ve yanılmış olacaktım. Open Subtitles . كنتُ.. كنتُ سأقول دريسكول بلازا . وعندها كنتُ سأكون مخطئاً
    Ama sana bunu söyleyemedim çünkü bunu söylersem berbat biri olacaktım. Open Subtitles ولا أستطيع قول هذا لأنى سأكون شخص سئ أذا قلت هذا
    Senden biraz daha iyi olacaktım ama ikimiz de gayet iyi olacaktık! Open Subtitles كنت سأصبح أفضل بقليل منك. و لكن كنا سنصبح نحن الإثنان جيدين.
    Bu yüzden, eğer Internet'in imparatoru olsaydım, Sanırım hala ölümlü olacaktım, ha? TED لذلك لو كنت امبرطور الانترنت، اظنني سأصبح فانيا، هاه؟
    ...tonlarca parayla yan gelip yatacaktın ben de hâlâ çalışıyor olacaktım. Open Subtitles ستكون تلعب الآن بالكثير من المال وكنت سأكون أعمل أنا حينها
    Çocuğumu ve yuvamı korurken ölmüş olacaktım. Şu an Christie'yle birlikte olabilirdim. Open Subtitles سأكون قد مت مدافعاً عن ولدي وبيتي, كنت سأكون مع كريستي الآن.
    Güreşçi olacaktım. Her şeyi planladım. TED كنت سأكون مصارعا. لقد اكتشفت ماأريد أن أكون.
    Yarın bu saatlerde bir beyefendi olacaktım. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين
    Evde New Jersey'de. Nerede olacaktım? Open Subtitles في المنزل في نيوجيرزي, أين سأكون غير ذلك؟
    Eğer gitseydim seninle olanların üstesinden gelmek yerine, bir bakıma kaçıp gidiyor olacaktım ama üstesinden gelmem gerekiyor. Open Subtitles لو رحلت, في عدة طرق سأكون انا هارباً فقط. تعلمين, من التعامل مع أياً ما علينا انا و انتِ أن نتعامل معه.
    Bunun için mutlu olacaktım çünkü sevdiğim kadınla hayatımın geri kalanını geçirecektim. Open Subtitles سأكون سعيدا لأن سأقضي حياتي مع امرأة احبها
    Yani, eğer sen doktora parayı ödememiş olsaydın şu an ölü bir adam olacaktım. Open Subtitles أعني .. إذا لم تدفعي لذلك الطبيب، سأكون رجلاً ميتاً
    Kehanetine göre önce Kuzey Garnizonu'na, sonra da bu kaleye Efendi olacaktım. Open Subtitles وبناءا على نبوءته، فإني كنت سأصبح بتلك الأمسية سيدا على الحامية الشمالية، ولاحقا على هذه القلعة
    Aslında Paris Konservatuarında öğrenciydim. Piyanist olacaktım. Open Subtitles أنا كنت أدرس فى معهد باريس للموسيقى وكنت سأصبح عازفة بيانو فى الحفلات الموسيقية
    Ben bir basketbolcu olacaktım. Çok kıvraktım. Yeterince hızlıydım. Open Subtitles كنت سأصبح لاعب سلة، كنت أمتلك المهارة، و سريع بما يكفي
    Kendi yolunda giden, dünyanın ünlü bilimcisi ve ben senin deli dostun olacaktım. Open Subtitles أنتِ على طريقك لتصبحي عالمة مشهوره وأنا سأصبح صديقتكِ الحمقاء
    -Ülkemde üniversitedeydim. Avukat olacaktım. -Julia? Open Subtitles في بلدي، كنت في الجامعة كنت سأصبح محامية
    .. ama yapmasaydım, bu sefer de ben ölmüş olacaktım. Open Subtitles لكني إن لم أتصرف بهذه الطريقة، لكنتُ مُت أنا.
    Ama hayal de kurmuştum, ...eğer hayatta kalacak olursam, yeryüzünde yaşayan tek kişi ben olacaktım, başka kimse olmayacaktı. Open Subtitles ولكن كانت لي أحلامي اذا نجوت فسأكون الناجي الوحيد في العالم بلا ناجين اخرين، فقط أنا
    Normalde, bir saat sonra Bahama Adaları'na uçuyor olacaktım. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون في طريقي إلى باهاما منذ ساعة
    Tekneyi satılığa çıkarıp ev aramaya başladım. Profesör olacaktım ve bu işi yapacaktım. Open Subtitles عرضتُ القارب للبيع وطفقتُ أبحث عن بيتٍ، كنتُ سأغدو مُدرّساً وأدرّس.
    Oyun tarihindeki en genç şampiyon olacaktım! Open Subtitles كنت ساصبح اصغر بطل عالم بالتاريخ بالشطرنج !
    Sonra ne olacaktım? Open Subtitles ماذا كنت ستتصوّرني تاليًا؟
    O olmasa hâlâ Kal-El olacaktım. Open Subtitles إذا لم يكن بسببها، كنت سأظل كال ال.
    Şu an ızgaranın önüne oturmuş bir adamın "soğan yanardağı"* yapmasını izliyor olacaktım. Open Subtitles كان من الممكن أن أكون جالساً بجانب الشواية أشاهد شخصاً يقوم بشيّ البصل
    Rahatlayacak mıydım yoksa üzgün mü olacaktım? Open Subtitles بعد أن أتنازل عن دوري كأميرة لجنوفيا هل سأشعر بالإرتياح ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus