"olanı yaptın" - Traduction Turc en Arabe

    • فعلت الشيء
        
    • فعلتِ الشيء
        
    • فعلت الأمر
        
    • عملت الشّيء
        
    • فعلت الشئ
        
    • فعلت الشيئ
        
    • عملت الشيء
        
    • فعلتي الشيء
        
    • فعلت الصواب
        
    • فعلت ما هو
        
    • لقد أبليتِ
        
    • لقد فعلتِ
        
    • لقد قمت بالأمر
        
    • لقد قمت بالعمل
        
    • لقد قمت بالفعل
        
    Doğru olanı yaptın Bart. Ve şimdi para senin olabilir. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح والآن أحتفظ بالمال
    Doğru olanı yaptın ve bu beni çok mutlu etti. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح وهذا يجعلني سعيدة جدًا جدًا
    - Doğru olanı yaptın "hayır" diyerek yani. Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    Doğru olanı yaptın. Özür diledin, değil mi? Open Subtitles لقد فعلت الأمر الصائب قمت بالإعتذار، صحيح؟
    Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles عملت الشّيء الصّحيح.
    Sakin ol. Onu arıyoruz. Ve sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles إهدأ , نحنُ نبحث عنه , وأنت فعلت الشئ الصحيح
    Fakat sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles ولكنك فعلت الشيئ الصواب
    Onun masum olduğuna inanıyorsun, fakat doğru olanı yaptın. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    Dinle bu daireyi almakla doğru olanı yaptın. Open Subtitles الاستماع... ... فعلت الشيء الصحيح شراء تلك الشقة.
    Üzgün olduğunu biliyorum, ama sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles أعرف إنك حزين ولكنك فعلت الشيء الصواب
    Endişelenme, sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لا تتأسف. لقد فعلت الشيء الصحيح.
    Hayır, sen doğru olanı yaptın tamam mı? Open Subtitles لا، أنت قد فعلت الشيء الصحيح، حسناً؟
    Sen doğru olanı yaptın Jim. Bir polis karısı ile evlenmedin. Open Subtitles أنت فعلت الشيء الصحيح يا (جيم) أنتم لم تتزوج زوجة شرطي
    - Doğru olanı yaptın "hayır" diyerek yani. Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    Doğru olanı yaptın, her şekilde sona gelinmişti. Open Subtitles لقد فعلتِ الشيء الصحيح، مهما كانت العواقب
    Sen doğru olanı yaptın, gerçek aşk bekleyecektir. Open Subtitles أنت فعلت الأمر الصحيح الرجل المناسب سوف ينتظر
    Zor biliyorum ama sen doğru olanı yaptın oğlum. Open Subtitles أعلم بأن الأمر صعب يا بني لكنك فعلت الأمر الصحيح
    Sen doğru olanı yaptın Mulder. Open Subtitles عملت الشّيء الصّحيح، مولدر.
    Sen oyuncu olmakla doğru olanı yaptın. Open Subtitles أنت فعلت الشئ الصحيح,أصبحت ممثل
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles انت فعلت الشيئ الصواب
    Sen doğru olanı yaptın. Şimdi de yapacaksın. Open Subtitles عملت الشيء الصحيح, ومن ثم ستفعلينه الاَن
    Kendin için doğru olanı yaptın. Open Subtitles أنتِ فعلتي الشيء الافضل لكِ
    Hayır, hayır, sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لا، لا. لقد فعلت الصواب إلى من ستلجئين غيره؟
    Sen onun için doğru olanı yaptın. Kimse bunun aksini iddia edemez. Open Subtitles أنّك فعلت ما هو صحيح له، يمكن أيّ أحد أن يؤكد هذا الشيء.
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد أبليتِ جيداً
    Hayır. Doğru olanı yaptın. Bu benim hatam. Open Subtitles لا ، لقد فعلتِ الشىء الصحيح هذا خطئى ، كان يجب ان اخبرها
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles أعلم هذا لقد قمت بالأمر الصحيح
    Kızın gitmesine izin vermekle doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد قمت بالعمل الصحيح عندما تركت الفتاة تذهب
    Doğru olanı yaptın Gary. Open Subtitles لقد قمت بالفعل الصحيح غاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus