Yetkili kişi olanlarınız için maaş saydamlığı konusunda artık ileri doğru hareket etme zamanı. | TED | فإلى من يملك السطلة منكم للتحرك قدمًا نحو الشفافية: حان الوقت للمضى قدمًا. |
Bazılarınız geleneksel bir bankanın işleyişini gözlemlemiş olabilir, gözlemlememiş olanlarınız için anlatmama izin verin. | TED | الآن، لست واثقًا كم واحدًا منكم قد رأى بنكًا من الداخل، لذلك دعوني أوضح كيف تبدو العديد من البنوك التقليدية. |
Daha önce Afrika'ya gitmiş ya da öfkeli bir köpek tarafından takip edilmiş olanlarınız bilirler; sabit bir avlanma bakış vardır,™ bu bakışla karşılaştığınızda başınızın dertte olduğunu anlarsınız. | TED | أي أحد منكم, إن كان قد ذهب إلى إفريقيا أو لاحقه كلب جائع هناك نظرة مفترسة خاصة تعلم منها أنك في مأزق. |
Reşit olanlarınız, hayal edebileceğiniz en önemli görevi üstlenecek. | Open Subtitles | ذلك السن القانوني سيكون أحد أهم الوظائف التي يمكن تخيلوها. |
Reşit olanlarınız, hayal edebileceğiniz en önemli görevi üstlenecek. | Open Subtitles | ذلك السن القانوني سيكون أحد أهم الوظائف التي يمكن تخيلوها. |
Eminim zeki olanlarınız, neler olduğunu anlamıştır. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الأذكياء منكم يعفون ما يحدث |
Eğer başarılı olursak, kurulda olanlarınız için oldukça iyi sonuçlar ortaya çıkacak. | Open Subtitles | إذا نجحنا، فأصحاب العمولات منكم سيربحون جيّداً. |
Örümcek Adam deneyimine yeni olanlarınız için örümcek hisleri olayını size açıklamama izin verin. | Open Subtitles | ولكن استشعار سبيادي بالخطر لا يعمل للجديدون منكم الى خبرة سبايدر مان دوعوني اشرح لكم لدي استشعار سبايدي بالخطر |
Şimdi, aranızda tecrübeli olanlarınız bilir ki bu pist, ... risk bakımından azıcık kabul edilebilir olması için bile, ... mükemmel koşullara gerek duyar. | Open Subtitles | الخبراء منكم يعرف أن الحلبة يجب أن تكون تحت ظروف جيدة حتى تكون مقبولة قليلاً من حيث المخاطرة. |
Bazıları kendi davalarını takip ederken, ezik olanlarınız ise hiç bir zaman hakim karşısına bile çıkamayacak. | Open Subtitles | بينما بعضاً منكم سينتهي بهم المطاف في الدفاع عن بعض العملاء بينما الضعيف بينكم لن تطى قدمه امام القاضي |
Şanslı olanlarınız Pazar günü tatil yapıp uyuyacak ve sikişecek. | Open Subtitles | المحظوظون منكم يُتاح لهم ألّا يعملوا يوم الأحد لأجل أن يُضاجعوا ويناموا |
Peki şimdi her yerde belirtiler arayacak olanlarınız için, dışarıdan neye mi benziyor? | Open Subtitles | و بالنسبة إلى من منكم يبحث عن علامات في كل مكان عن شكل هذا الشعور |
dediğimizi düşünün. Beni ikna etmişlerdi. Eminim içinizde benim gibi olanlarınız vardır. 'En yeni, en iyi; avuç içi bilgisayar!' | TED | أتعلمون، لقد أقنعوني. أنا متأكّد أنّ البعض منكم كانوا مثلي -- آخر و أروع أمر على الإطلاق هو PalmPilot. |
Benim programdaki rolüm, izlememiş olanlarınız için söylüyorum-- epey basit. | TED | ودوري في العرض لأولئك منكم الذين لم يطلعوا عليه- إنها بسيطة نوعا ما. |
Midesi hassas olanlarınız... | Open Subtitles | لهؤلاء منكم من لديه حساسية في المعدة |
Bana biat olanlarınız yaşamak zorundadır. | Open Subtitles | أولئك منكم الذين يقسمون الولاء لي يحيا. |
Daha önce hiç görmemiş olanlarınız için gösteriyorum kapan böyle bir şey. | Open Subtitles | لمن لم يرَ منكم المصيدة هكذا تبدو |