"olarak düşün" - Traduction Turc en Arabe

    • اعتبرها
        
    • اعتبر
        
    • اعتبره
        
    • اعتبري
        
    • اعتبريها
        
    • أعتبر
        
    • إعتبر
        
    • أعتبرها
        
    • إعتبره
        
    • إعتبرها
        
    • إعتبري
        
    • إعتبريها
        
    • اعتبريه
        
    • أعتبره
        
    • إعتبرني
        
    Bu senin. Sana olan borcuma karşılık bir avans olarak düşün. Open Subtitles ‫انها لك، اعتبرها مُقدّم ‫لما أنا مدين لك به
    Memleketteki manitan olarak düşün. Open Subtitles اعتبر كيتي فتاتك عند الرجوع للبيت فتاتك في البلدة
    Yeterli güce sahip değilsin. Bunu bir eğitim olarak düşün ve yönü sabit tut! Open Subtitles لا تملك قوة الرجل , اعتبره تمريناً واستمر بالتجديف
    Onları öyle düşünme. Katil olarak düşün. Open Subtitles لاتعتبري انهما مدمني مخدرات اعتبري انهما قتلة
    Bu bir iyilik değil, bunu sadece bir dosttan bir hediye olarak düşün. Open Subtitles لَيسَ إحسان، فقط اعتبريها هدية لك مِنْ صديق
    Bunu sadece tüm yardımlarına karşı bir teşekkür olarak düşün. Open Subtitles اعتبرها محاولة شكر مني مقابل مساعدتك لنا
    Bu taşınmayı bir macera olarak düşün, tıpkı kitaplarındaki gibi. Open Subtitles اعتبرها كمغامرة كإحدى المغامرات في أحد كتبك
    Amerikan Hükümeti tarafından ayarlanmış devamlı bir tatil olarak düşün. Open Subtitles اعتبرها عطلة دائمة إحتراما من الحكومة الأمريكية
    Al, tazminat olarak düşün. Seninle işimiz bitti. Open Subtitles خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا
    Bunu bir merdiven olarak düşün. Sen de bu merdivenin en altındasın. Open Subtitles اعتبر حالك سُلَّمًا، وإنك أسفل المتسلّقين
    Bunu bir hayat dersi olarak düşün. Ücretsiz. Open Subtitles اعتبر ذلك درس العمر, بلا مقابل.
    Tehlike için ödediğin sigorta parası olarak düşün, ayrıca beni aylardır içine soktuğun etik olmayan durumumdan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles اعتبره اجر للخطر والوضع الغير الاخلاقي الذي وضعتني فيه خلال اشهر كثيره
    Bir festival olarak düşün bunu. Open Subtitles أجل. بحقكَ، تظاهر بأنّنا في إحتفالية، اعتبره مثل صهريج غطسٍ قديمِ ذو رافعة.
    Hayır, bedenini bir termometre olarak düşün. İşe yarar. Open Subtitles لا ,بل اعتبري جسمك بأكمله ترمومتر وستنجحين في ذلك
    İşe girme avansı olarak düşün. Open Subtitles اعتبريها مكافئة توقيع العقد لم أقل أني موافقة بعد
    Bunu stratejik bir geri çekilme olarak düşün. Open Subtitles أعتبر هذا الأمر انسحاب تكتيكي يومان أو ثلاثة أيام
    Peggy Haplin'in partisine katılmamı sağladığın için bir teşekkür olarak düşün. Open Subtitles إعتبر هذا رد للجميل لمساعدتي اقتحام حفلة "بيغي هابلن" الليلة
    Bunu bir eğitim gezisi olarak düşün. Open Subtitles بجانب, أن الكلية سوف تقدم فقط أعتبرها كرحلة ميدانية
    Bunu evrenin tanık koruma programı olarak düşün. Open Subtitles إعتبره برنامج حماية الشهود الخاص بالكون!
    Pekala o zaman bunu çiftlikten kaçış bahanesi olarak düşün. Open Subtitles حسناً، إذاً إعتبرها حاجة ماسة للخروج من جو المزرعة
    Komik. Ama gerçekten, bunu tatil ateşkesi olarak düşün. Open Subtitles هذا مُضحك , لا ولكن حقاً إعتبري أن اليوم هدنة
    Bu iş için her şeyi yapabilirdin. Bunu bir avanta olarak düşün. Open Subtitles تفعلي المستحيل من أجل هذه الوظيفة، إعتبريها هدية
    Dışardan kilitlendiği için asla ayrılamayacağın bir otel olarak düşün. Open Subtitles اعتبريه فندقاً لن تغادريه لأنه مغلق من الخارج
    O zaman büyük kardeş olarak düşün ve.. Open Subtitles أعتبره مثل برنامج "الأخ الأكبر"
    - Aptallık etme. Sen bir dahisin. Beni ilham kaynağın olarak düşün. Open Subtitles لا تكن سخيفاً، ستكون رائعاً إعتبرني مصدر إلهامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus