"olduğumuzu biliyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يعلم أننا
        
    • يعرف أننا
        
    • تعرف أننا
        
    • يعلم بأننا
        
    • إنّه يعلم أنّنا
        
    • يعرف بأننا
        
    • تعلمين بوجودنا
        
    • تعلم أننا
        
    • انها تعلم
        
    • أنه يعلم
        
    • إنه يعرف
        
    • يعلم بأنّنا
        
    • يعلمون أننا
        
    • يعرفون أننا
        
    • يعرف اننا
        
    Hassas bir tahliyenin ortasında olduğumuzu biliyor. Tam bu sırada aradı. Open Subtitles يعلم أننا نقوم بعملية إخلاء حساسة ومع ذلك اتصل بي خلالها
    Tabii, burada zokayı yutmaz. Çok dikkatli olduğumuzu biliyor. Open Subtitles بالطبع لن يقع فى الفخ هنا إنه يعلم أننا متيقظون للغاية
    Nerede olduğumuzu biliyor. Arkasında olduğumu biliyor. Open Subtitles انه يعرف أننا نحاول ضربه وهو يناورنا مبتعداً
    - Çünkü iblis Salvation'da olduğumuzu biliyor. Open Subtitles لأن هذا الكائن الشيطاني يعرف أننا في سالفيشين
    İmparatorluk kesinlikle nerede olduğumuzu biliyor. Open Subtitles من المستحسن افتراض أن الإمبراطورية تعرف أننا هنا
    Kimse bizim zaman ayırın anlamına gelir burada olduğumuzu biliyor. Open Subtitles لا أحد يعلم بأننا هنا مما يعني بأن نأخذ وقتنا
    Burada olduğumuzu biliyor. Şehre yaklaşınca onunla tekrar temas kuracağız. Open Subtitles إنه يعلم أننا هنا ، سنتصل به مرة أخرى في أقرب وقت نقترب من المدينة
    Peşinde olduğumuzu biliyor ve bilerek çözülme ihtimali çok düşük olan dikkat çekmeyen dosyaları alıyor. Open Subtitles يعلم أننا نلاحقه ويتخذ بعتمد قضايا التخفي المكشوفة بلا فرص لتنظيفها
    Adam peşinde olduğumuzu biliyor, onu nerede bulabileceğimizi araştırın. Open Subtitles اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه
    Zevlos peşinde olduğumuzu biliyor, ha diyince ortaya çıkmayacaktır. Open Subtitles الآن,بما أن زيفلوس يعلم أننا نتعقبه لن يظهر كثيرا
    Burada olduğumuzu biliyor. Büyük ihtimal arayacaktır bizi. Open Subtitles هو يعلم أننا هنا في الأسفل وربما سيقوم بالبحث عنا
    Birkaç gün içinde, kullanışsız olacak. Tom, onun peşinde olduğumuzu biliyor. NTAC'e hayatta dönmez. Open Subtitles توم يعرف أننا نعرف عنه من المستحيل أن يعود إلى الـ إن تاك
    O, peşinde olduğumuzu biliyor. Sen de bana nasıl ulaşacağını. Open Subtitles هو يعرف أننا نتعقبه وأنت تعرف كيف تتصل بي
    Jenna eve gelip Elliot'u sordu ve sanırım artık onun peşinde olduğumuzu biliyor. Open Subtitles جينا أتت إلى المنزل تسأل عن إليوت و الأن أظن أنها تعرف أننا نلاحقها.
    Apophis burada olduğumuzu biliyor, ama geçitte sadece 2 bekçi var. Open Subtitles ابوفيس يعلم بأننا هنا ويترك حارسين فقط على البوابه
    Burada olduğumuzu biliyor ve geç kalışı, mevcudiyetinden daha fazlasını anlatıyor. Open Subtitles إنّه يعلم أنّنا هنا، وتغيّبه يخبر بأكثر من حضوره.
    Sanırım dayın dün gece burada olduğumuzu biliyor. Open Subtitles أظنّ إنّ خالكِ يعرف بأننا كنّا هنا الليلة الماضية
    Burada olduğumuzu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنتى تعلمين بوجودنا هنا؟
    Tekrar arkadaş olduğumuzu biliyor sizinle daha samimi olmaya çalışıyor. Open Subtitles انها تعلم أننا أصدقاء مجددا انها تحاول أن تتواصل معكن
    Bizim kim olduğumuzu biliyor. Open Subtitles أنه يعلم من أنتم
    Burada olduğumuzu biliyor. Neyi bekliyor ki? Open Subtitles إنه يعرف أننا هنا ، ما الذي ينتظره ؟
    İlmi düşünmüyorsun. Büyükelçi Siamlı olduğumuzu biliyor. Open Subtitles أنتِ لست علمية (السفير يعلم بأنّنا (سياميون
    İşin güzel yanı da şurada, o torbacılar var ya hepsi burada olduğumuzu biliyor, hikaye çözülüyor. Open Subtitles والجمالية في الأمر إن جميع أولئك التجار يعلمون أننا هنا، لذا القصة ستكون
    İlk vurulacak olan kişiler bizleriz çünkü, herkes Arap kökenli Amerikalı olduğumuzu biliyor. Open Subtitles .نحن أول من نُهب لأنهم يعرفون أننا عرب أمريكيين
    Hadi ama. Andrew bu. Tabiki sadece arkadaş olduğumuzu biliyor. Open Subtitles هيا , انه اندرو بالتأكيد انه يعرف اننا مجرد اصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus