"olduğumuzu biliyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أعلم أننا
        
    • أعرف أننا
        
    • أعلم بأننا
        
    • اعرف اننا
        
    • أعلم أنّنا
        
    • أنا أعرف بأننا
        
    Son zamanlarda çok çılgınca şeylere şahit olduğumuzu biliyorum, tamam mı? Open Subtitles أعلم أننا قد رأينا الكثير من الأشياء الغير معقولة مؤخراً أليس كذلك؟
    Bak,Bu şeyin ortasında olduğumuzu biliyorum ama buna bakmak zorundayım Open Subtitles أنظر ، أعلم أننا وسط شيء ما هنا لكن لابد أن أرد على الهاتف
    Burada tehlikeli bir görevde olduğumuzu biliyorum, ama ben bu kanepeyi alıyorum. Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ أعلم أننا نقوم بـ عمل خطير هنا لكنني سآخذ هذه سآخذ هذه الأريكة
    Bak Whitney, eskiden düşman olduğumuzu biliyorum ama gitmeden önce bir anlaşma yaptığımızı sanıyordum. Open Subtitles ويتني أعرف أننا أختلفنا بالماضي ولكن قبل رحيلك ظننت أننا توصلنا لتفاهم
    Evli olduğumuzu biliyorum! Ben basketboldan bahsediyorum. Kariyerimden. Open Subtitles أعرف أننا متزوجان فعلاً ، ما أعنيه هو كرة السلة كهدفى الذى أتطلع إليه فى الحياة
    Dinle, sadece müşterilerimi sömürmek için burada olduğumuzu biliyorum, ki bazıları gerçekten de hakediyorlar... Open Subtitles إسمع أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك
    Birbirimizi daha birkaç haftadır tanıyor olduğumuzu biliyorum ama sana her şeyi anlatabileceğimi hissediyorum. Open Subtitles أعلم أننا تعرفنا على بعضنا البعض منذ بضعة أسابيع ولكنني أشعر أنه يمكنني أن أخبرك أي شيئ أتعلم ؟
    Bekleme konusunda hem fikir olduğumuzu biliyorum ama, bu arada hayat yanımızdan geçip gidiyor. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا على الانتظار لكن بدا الأمر وكأن الحياة تتجازونا خلال انتظارنا
    Bak, aile olduğumuzu biliyorum ama yaptığın affedilmezdi. Open Subtitles ،أنصت، أعلم أننا أقرباء لكن ما فعلته لايغتفر
    Arkadaş olduğumuzu biliyorum, ama her zaman onunla hemfikir değilim. Open Subtitles أنا أعلم أننا أصدقاء لكنني لم أتفق معه قط
    Bak, firarda olduğumuzu biliyorum ama kendimi hiç bu kadar özgür hissetmemiştim. Open Subtitles أعلم أننا هاربون ولكن لم أشعر بهذه الحرية من قبل
    Çok iyi arkadaş olduğumuzu biliyorum, ama zorluyorsun adamım. Open Subtitles أعلم أننا أصدقاء وكل شيء، ولكنك تتجاهل هذا أيها الرجل
    Daha yolun başında olduğumuzu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أننا ما زلنا في هذه المراحل المبكرة.
    Marty! Hâlâ geride olduğumuzu biliyorum. Open Subtitles أعرف أننا متأخرين لكن هذا هو سبب أن كل صوت يحسب
    Geç olduğunu, yorgun olduğumuzu biliyorum ama iki polis öldü. Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر أعرف أننا متعبون لكن لدينا إثنين من رجال الشرطة قتلى
    Yani, milyarlarca ışık yılı uzakta olduğumuzu biliyorum ve bu hiç değişmeyebilir de ama sadece hâlâ orada olduğunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles كما تعلم أعنى أعرف أننا على مبعده عده بلايين السنوات الضوئيه
    Dün gece hayatımı kurtardın. Aile olduğumuzu biliyorum ama benimle ilgilendin. Open Subtitles لقد أنقذتى حياتى ليلة أمس , أعرف أننا من عائله واحدة , لكن هذا يعنى لى الكثير
    İkinci olarak da uzun mesafe ilişkide olduğumuzu biliyorum ve sana kötü haberler vermek istemiyorum. Open Subtitles وثانياً: أعلم بأننا للتو بدأنا في علاقتنا عن بعد ولم أرد إخبارك أخبار غير ساره
    "Arkadaş olduğumuzu biliyorum ama sanki daha fazlası varmış gibi." Open Subtitles أعلم بأننا أصدقاء, لكن أحيانا ً" "تبدو الأمور وكأنها أكثر من ذلك
    Arkadaş olduğumuzu biliyorum ama aletime bir daha bakarsan sana tekme atarım. Open Subtitles والان, اعرف اننا اصحاب , لكن اذا نظرت الي مرة اخرى سوف اضربك
    - Evet. Kodeste olduğumuzu biliyorum ama pantolonumu çıkarmam. Open Subtitles أعلم أنّنا في السجن لكنني لن أخلع سروالي.
    Buna bizim sebep olduğumuzu biliyorum ve düzeltilmesine de yardım edeceğiz. Open Subtitles أنا أعرف بأننا السبب في ذلك وسوف نساعد في تصحيح الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus