"olduğun yerde" - Traduction Turc en Arabe

    • حيث أنت
        
    • في مكانك
        
    • حيث أنتِ
        
    • حيث انت
        
    • مكانكِ
        
    • من مكانك
        
    • حيث أنتَ
        
    • حيث تقف
        
    • حيث أنتم
        
    • مكانكَ
        
    • حيثما انت
        
    • فى مكانك
        
    • كما أنت
        
    • حيث انتي
        
    • حيثما تكون
        
    Olduğun yerde kal. Ben şimdi geliyorum. Orada kal. Open Subtitles ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك
    Lizzy! Olduğun yerde kalıp Bay Collins'i dinlemen konusunda ısrar ediyorum. Open Subtitles ليزى,أنا أصر على بقائك حيث أنت وسماع مايريد السيد كولينز أن يقوله
    Ev sahipliği yaptığın, onur konuğu Olduğun yerde doğum günü çocuğu polis zoruyla mı götürülecekti? Open Subtitles حيث أنت المضيف وضيف الشرف طفل يوم الميلاد
    Sonra açıklarım. Olduğun yerde kal sen! Sakın bir yere gitme. Open Subtitles سأشرح لك لاحقاً, ابقي في مكانك لا تتحركي, انا اتي اليك
    Olduğun yerde güvendesin. Gece boyunca o bölgede devriye gezen polislerimiz var. Open Subtitles أنت آمنة حيث أنتِ لدينا دورية تجوب تلك المنطقة طوال الليل
    Olduğun yerde kal. Konuşmaya başlayana kadar hiçbir yere gidemezsin. Open Subtitles ابقى حيث انت انت لن تذهب لأى مكان حتى تتحدث
    Olduğun yerde kal, Telefonu izleyip yerini buluruz. Open Subtitles ابقي حيث أنت سيكون بمقدورهم تعقب المكالمة
    Bir saat için gelip seninle buluşacağım ama Olduğun yerde kalmanı istiyorum. Open Subtitles سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت
    Saha ekibimiz güney girişine yaklaşıyor. Alanın güvenliğini sağlayana kadar Olduğun yerde kal. Open Subtitles فريقنا الميداني يقترب من المدخل الجنوبي، ابق حيث أنت حتى يؤمنوا الموقع.
    Julianne, gitmeliyim, üzgünüm, Olduğun yerde kal. Open Subtitles جوليان ، عليّ أن أذهب .. آسف ابقي حيث أنت ِ أرجوك
    Olduğun yerde saymak mı, önümüzdeki 18 ay içinde paranı beşe katlamak mı? Open Subtitles تقف على الماء حيث أنت هنا أو زيادة صافي قيمتها خمسة أضعاف خلال 18 شهر القادمة؟
    Dönemi bitirdikten sonra Olduğun yerde kaldığından emin ol. Open Subtitles فقط تأكدي أن تبقِ حيث أنت بعد الإنتهاء من إختبار الرخصة الطبية
    Denizci burada değil, tuzak bu. Senin Olduğun yerde olmalı. Open Subtitles رجل البحرية ليس هنا أنها خدعة، لابد أنه في مكانك
    Şimdi Olduğun yerde durup, herkese imza veremezdin. Open Subtitles بدونها، ما كنت أنت في مكانك الآن واقف هناك توقع للمعجبين
    Tamam, Olduğun yerde kal. Polisi aradıktan sonra hemen oraya geliyorum. Open Subtitles حسناً إبقي حيث أنتِ وسأتصل بالشرطة وآتي إليكِ حالاً
    Sanırım bir süreliğine Olduğun yerde kalsan iyi olur. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان تبقى حيث انت لفترةمنالوقت.
    Sadece, sadece Olduğun yerde kal, tatlım. İyi olacaksın. Open Subtitles ابقى فى مكانكِ فقط يا عزيزتى ستكونى بخير
    Olduğun yerde kal. Open Subtitles لا تتحرك من مكانك.
    SFPD. Olduğun yerde kal! Open Subtitles شرطة (سان فرانسيسكو)، قف حيث أنتَ!
    Bir adım daha atarsan Olduğun yerde vururum seni. Open Subtitles ان خطوت خطوة اخرى سوف اطلق عليك النار حيث تقف
    Olduğun yerde kal. 1 numara seninle konuşmak istiyor. Open Subtitles ابقوا حيث أنتم رقم واحد يريد مخاطبتكم
    Olduğun yerde kal ve ellerini kaldır. Open Subtitles إبقى مكانكَ وأرفع يديكَ عالياً
    Seni Olduğun yerde kolayca öldürebilirim. Open Subtitles ليس لدى اى مشكله فى ان اطلق عليك الرصاص حيثما انت
    İroni şu ki, ölmek istiyorsan Olduğun yerde kalman gerek. Open Subtitles يا للسخرية, إذا أردت أن تموت فإبقى فى مكانك
    Olduğun yerde bekle kaptan. Open Subtitles إبقى كما أنت يا كابتن
    Tanrım! Sana el sallıyorum şu an. Olduğun yerde kal, sana doğru geliyorum. Open Subtitles يالهي , اني الوح لكِ , ابقي حيث انتي انا قادمة بإتجاهك
    Beni görmene gerek yok, sen Olduğun yerde bekle. Open Subtitles ليست بك حاجة للبحث عنى فقط ابق حيثما تكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus