"olduğun yerde kal" - Traduction Turc en Arabe

    • قف مكانك
        
    • توقف مكانك
        
    • ابق حيث أنت
        
    • إبقى حيث أنت
        
    • إبق حيث أنت
        
    • ابق مكانك
        
    • أبقى حيث أنت
        
    • ابقى مكانك
        
    • ابقي حيث أنت
        
    • إبق مكانك
        
    • إبقى مكانك
        
    • ابقي مكانك
        
    • إبقَ حيث أنت
        
    • ابقى حيث أنت
        
    • ابقي حيث أنتِ
        
    Olduğun yerde kal! Bu gemiye kral adına el koyuyoruz. Open Subtitles قف مكانك اننا نستولى على هذه السفينه بأسم الملك
    Sen, çantalı olan, Olduğun yerde kal, yere yat. Open Subtitles أنت يا حامل الحقيبة توقف مكانك ، إنبطح على الأرض الآن
    Saha ekibimiz güney girişine yaklaşıyor. Alanın güvenliğini sağlayana kadar Olduğun yerde kal. Open Subtitles فريقنا الميداني يقترب من المدخل الجنوبي، ابق حيث أنت حتى يؤمنوا الموقع.
    - Geri geleceğim. - Hayır, Olduğun yerde kal, Jer. Open Subtitles سوف أعود كلا، إبقى حيث أنت يا جير
    - Arkadan kaçalım. - Olduğun yerde kal. Open Subtitles انظر,نخرج من الخلف إبق حيث أنت
    - Devrelerini karıştırdım ama Olduğun yerde kal. Blöf yapıyor olabilir. Open Subtitles لقد عطّلت داراته الكهربائية, لكن ابق مكانك قد يخدعنا
    - Ya da sabahlığımı ver, ben sana hazırlayayım. - Sen Olduğun yerde kal. Open Subtitles أو أرمي لي ردائي ، أنا سوف أسكب لكِ - أبقى حيث أنت -
    Ama bununla ilgilenmesi gereken kişi benim. Sen Olduğun yerde kal. Open Subtitles لكن انا الوحيد الذي يجب عليه ان يتعامل مع الأمر انت ابقى مكانك
    Olduğun yerde kal! Kuralı biliyorsun. Polis değilsen bir hiçsindir. Open Subtitles قف مكانك , تعرف النتيجة يا صاحب إذا لم تكن شرطيا , فأنت تافه
    Sadece yaşlanıyorsun ve yaşlandıkça öğreniyorsun. Olduğun yerde kal. Open Subtitles كلما كبرتي كلما اكتشفتي أشياء شخصية. قف مكانك.
    Hayır, hayır, hayır, Olduğun yerde kal! Open Subtitles ! لا،لا،لا ، قف مكانك ، قم بتغطيتي ،قم بتغطيتي
    FBI! Olduğun yerde kal! Open Subtitles هنا المباحث الفيدرالية توقف مكانك
    Olduğun yerde kal, korkusuz cengaver. Open Subtitles توقف مكانك يا غريب منتصف الليل
    Olduğun yerde kal. Canlıların özünde kal. Open Subtitles ابق حيث أنت ابق فى لحم الأشياء
    Ethan, Olduğun yerde kal. Sana doğru geliyorum. Open Subtitles إيثان , ابق حيث أنت أنا قادم لك
    Olduğun yerde kal. Bıçağımız var. Open Subtitles حسناً، إبقى حيث أنت لدينا سكين
    - Biraz geç oldu, Kitt. - Olduğun yerde kal. Open Subtitles تأخرت قليلا يا كيت إبق حيث أنت
    O da işin içinde. Neler döndüğünü bilmiyorum, ama Olduğun yerde kal. Open Subtitles لا أعلم ماذا يحدث لكن ابق مكانك
    Olduğun yerde kal ve çeneni kapat. Open Subtitles أنت أبقى حيث أنت وأنت ِ أسكت ِ نفسك
    Olduğun yerde kal. Seni almaya geleceğiz. Open Subtitles ابقى مكانك فقط سوف نأتى لنأخذك
    Olduğun yerde kal, Telefonu izleyip yerini buluruz. Open Subtitles ابقي حيث أنت سيكون بمقدورهم تعقب المكالمة
    Yani eğer kaybolduysan veya yaralandıysan, Olduğun yerde kal. Open Subtitles لو كنت تائها أو مصابا إبق مكانك
    Bak, sinyalin izini sürüyoruz. SAdece Olduğun yerde kal. Open Subtitles أنظر لقد تتبعنا مكان الإتصال فقط إبقى مكانك
    Hayır, sen Olduğun yerde kal. Hemşire Lee ve ben seni kaydıracağız. Open Subtitles لا، ابقي مكانك ، الممرضة لي وانا سوف نلفك
    Bekle. Bekle. Olduğun yerde kal. Open Subtitles انتظر ، انتظر ، إبقَ حيث أنت
    Seni orospu çocuğu! - Olduğun yerde kal. Open Subtitles ـ يا إبن العاهرة ـ ابقى حيث أنت
    Olduğun yerde kal Clara. Seni kurtarmaya geliyoruz. Open Subtitles "ابقي حيث أنتِ يا "كلارا في طريقنا إليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus