"olduğuna inanamıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • لا أصدق أن
        
    • لا أصدق أنك
        
    • لا أصدق أنه
        
    • أستطيع أن أصدق أن
        
    • لا أصدّق أن
        
    • لا أصدّق أنّ
        
    • لا اصدق ان
        
    • لا أستطيع أن أصدق
        
    • لا أصدق أنها
        
    • لا أصدق بأن
        
    • أستطيع أن أصدق أنك
        
    • اصدق انه
        
    • لا أستطيع التصديق بأن
        
    • لا أصدق أنكِ
        
    • لا أصدّق أنك
        
    Evet, duyuyorum ve hala O şeyin bir tekne olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أجل بالفعل، ما زلت لا أصدق أن هذا الشيء هو قارب.
    Eseri her dinleyişinizde "Aman Tanrım" diyorsunuz, Aynı odada olduğuma inanamıyorum. Bunun gerçekte olduğuna inanamıyorum. TED كل مرة أستمع فيها لذلك التسجيل نتابنى حالة, ..يا إلهى, لا أصدق أننى بنفس القاعة. لا أصدق أن هذا يحدث.
    Charlie, onca yılın ardından hâlâ bekar olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles تشارلي ، لا أصدق أنك مع كلّ هذه السنوات ما زلت عازب.
    Bunun aynı at olduğuna inanamıyorum. Daha almamız gereken çok yol var. Open Subtitles لا أصدق أنه نفس الحصان لا تزال أمامنا طريق طويلة
    - Barış Gücü ne katılcak herhangi bir oğlumum olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن ابني انضم إلى قوات حفظ السلام.
    lzzy Mandelbaum ile başka bir dersim daha olduğuna inanamıyorum.. Open Subtitles لا أصدّق أن عندي جلسة أخرى مع إيزي ماندلبام.
    Bunun sen olduğuna inanamıyorum, Ten Kıyafetli Adam nasıl böyle vefasız hareket yaparak suç işleyebildi. Open Subtitles لا أصدق أن مثل تلك الخيانة تصدر منك أنت، رجل بذلة الجسد.
    Elbette haberim var, sadece kışın gelmiş olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أجل أنا أعرف عن ذلك لكنني لا أصدق أن الشتاء قد حل
    Bu binanın bu kadar küçük olduğuna inanamıyorum.Şok oldum. Open Subtitles لا أصدق أن الصاله ضيقه هكذا ذلك محبط للأمال
    O kurbağanın 100 milyonluk teklifinin başımıza bela olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن عرض المليون دولار هذا سبب لنا كل هذة المتاعب
    Senin de benim gibi Rahip Gyatso'yla arkadaş olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك كنت صديق للراهب كياتسو مثلي تماماً
    Bana bunu yapmayı aklından bile geçirme. Bana bunu yapıyor olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا تجرؤ على فعل ذلك لا أصدق أنك تفعل ذلك
    Kendine ait bir psikopat sapığın olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك حقيقة كان لك مريض نفسي معجب بك يتعقبك
    Galakside hâlâ kölelik olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أنه لازالت هناك عبودية في المجرة.
    O an orada bulunan fizikle uğraşan bir sürü inek, "Aman Tanrım, Bu muhteçem. Bunun olduğuna inanamıyorum." diyor. TED وهناك كل أولئك الفيزيائيّين المهوسين يفكّرون، "يا إلهي! هذا امر لا يصدق. لا أستطيع أن أصدق أن هذا حدث."
    Bunun olduğuna inanamıyorum. Birkaç saniyeliğine dışarı çıkmıştım. Open Subtitles لا أصدّق أن ذلك حدث، لقد تغيبت لثانية فقط.
    En son bir maç izleyeli 100 gün olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّ 100 يوم قد مضى مذ رأيتُ مباراةً
    Bir türlü hayranlarım olduğuna inanamıyorum. Hayatım boyunca bunu beklemiştim. Open Subtitles لا اصدق ان لدى جمهور لقد تمنيت هذا طوال حياتى.
    - Susan,bu konu hakkında bu kadar mükemmel olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles سوزان لا أستطيع أن أصدق كم أنك رائعة بهذا الخصوص
    Evet, sadece onca zaman orada yatıyor olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أجل , فقط لا أصدق أنها كانت ترقد هنا طوال الوقت
    - Bunun gerçekten olduğuna inanamıyorum. - Ben de öyle. Open Subtitles لا أصدق بأن هذا يحدث في الحقيقة ولا أنا أيضاً
    Gizli bir bowling oyuncu olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك الرامى الكلاسيكية.
    Onun burada olduğuna inanamıyorum. Mick Jagger ile buluşmak gibi. Open Subtitles اوه انا لا اصدق انه هنا كأني التقي بـ مايك جاكر
    Yarının Stars Hollow Lise'sindeki son günüm olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق بأن غدا أخر يوم لي في المدرسة العامة
    Şu an yatağımda olduğuna inanamıyorum. İçeri pencereden girdiğine inanamıyorum. Biliyorum. Open Subtitles لا أصدق أنكِ في سريري ولا أصدق أنكِ أتيتِ عبر النافذة
    Burada olduğuna inanamıyorum. Burada olduğumuza inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنك هنا لا أصدّق أننا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus