"olduğundan emin ol" - Traduction Turc en Arabe

    • تأكد من أن
        
    • تأكد ان
        
    • تأكد من وجود
        
    • تأكد بأن
        
    • تأكد فقط من أن
        
    • تأكد من أنها
        
    • تاكد من ان
        
    • تأكد أن يكون
        
    • تأكد من أنك قد
        
    • تأكدي أن به
        
    • تأكدي من أن
        
    • أحرص أن تكون
        
    • احرص على
        
    • احرصي على
        
    • إحرص على أنّ
        
    Çıkarken ışıkların kapalı kapıların da kilitli olduğundan emin ol. Open Subtitles تأكد من أن الزر مضغوط للداخل والباب مغلق جيدا قبل رحيلك
    Ağzını açmadan önce, bunun yapılacak en doğru şey olduğundan emin ol. Open Subtitles قبل ان تفتح فمك بكلمة واحدة تأكد ان هذا هو العمل الصحيح
    Yeni yılı kutlamak için aşağıda yeterince içecek olduğundan emin ol. Open Subtitles تأكد من وجود مشروبات كافية في الأسفل الليلة لإستقبال العام الجديد
    Pencerelerin kapalı olduğundan kapıların kilitli olduğundan ve ışıkların kapalı olduğundan emin ol. Open Subtitles تأكد بأن النوافذ مغلقة و الابواب مغلقة و انوار السقف مغلقة
    - Her yerinin kapalı olduğundan emin ol. - Glammor kullansam olmaz mı? Open Subtitles تأكد فقط من أن جلدك مغطي بأكمله لماذا لا أستخدم السحر فحسب؟
    O zaman evine gidip, hala şehirde olduğundan emin ol. Open Subtitles اذهب إلى منزلها، تأكد من أنها ما تزال في المدينة
    O tarafta yağmur yağacakmış, bütün bodrum pencerelerinin kapalı olduğundan emin ol. Open Subtitles يفترض أن تمطر اليوم هنا لذا تأكد من أن تكون جميع نوافذ القبو مغلقة
    Telefonunun açık olduğundan emin ol. Scott'tan haber alırsan hemen bize bildir. Open Subtitles تأكد من أن هاتفك يعمل لو تلقيت شيئاً من "سكوت"، أخبرنا فوراً
    Bunun senin hakkında değil de Lacey için olduğundan emin ol. Open Subtitles فقط تأكد ان هذا من أجل ليسي وليس من اجلك انت
    FBI'ın bütün acil durum kanallarıyla gerçek zamanlı bağlantıda olduğundan emin ol. Open Subtitles تأكد من وجود اتصال بين المباحث الفيدرالية وقنوات الطواريء المحلية
    EMS'nin bağlı olduğundan emin ol. Open Subtitles تأكد بأن إي إم إس مستعد
    Sadece üzerinde 7 tane sıfır olduğundan emin ol ki bakmaya değer olsun. Open Subtitles تأكد فقط من أن يحمل 7 أصفار به أو لن أمنحه نظرة
    Kahramanlık yapma, Rossi. Sadece güvenini kazanmak için silahsız olduğundan emin ol. Open Subtitles لا تقم بدور بطولي يا (روسي) تأكد من أنها غير مسلحة فحسب
    Yürüyen merdivenler varsa ayakkabı bağlarının bağIı olduğundan emin ol. Open Subtitles تاكد من ان حذائه مربوط في حال كان هناك درج متحرك
    Ciddiyim. Bir dahakine beni sokaktan aldığında buna değecek bir sorun olduğundan emin ol. Open Subtitles أنا جاد، بالمرّة المقبلة التي تهاجمني بالشارع تأكد أن يكون من أجل سؤال جدير بالعناء
    Hazır olduğundan emin ol. Open Subtitles تأكد من أنك قد جهزتها.
    Yatağı sıyır, çarşafların temiz olduğundan emin ol. Open Subtitles و مزقي هذا الفراش و تأكدي أن به أقمشة نظيفة
    Hippo'nun gece lambası olduğundan emin ol, böylece karanlıktan korkmaz, tamam mı? Open Subtitles تأكدي من أن فرس النهر يحظى بنور في المساء حتى لا يفزع من الظلام. حسناً؟
    Sadece yedi bobin uzunluğunda olduğundan emin ol. Open Subtitles فقط أحرص أن تكون مدته سبع بكرات
    Her şey bittiğinde hala sen olduğundan emin ol. Open Subtitles احرص على أن تظل كما أنت بلا تغيير عندما ينتهي الأمر
    Herkesin sudan çıkmış olduğundan emin ol, tamam mı? Open Subtitles احرصي على أن يخرج الجميع من الماء، اتّفقنا ؟
    Her zaman tırnaklarının düzgün ve temiz olduğundan emin ol. Open Subtitles و ذلك يذكرني، دائما إحرص على أنّ أظافرك مقصوصة و نظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus