"olduğunu bilirim" - Traduction Turc en Arabe

    • أعرف ما
        
    • أعلم ما
        
    • فأنا أعرف
        
    • أعلم كيف
        
    • أعلمُ طعمَ
        
    • و أعرف
        
    • فسأعرف أنك
        
    • أعرف الآن كيف يبدو
        
    • أعرف الشعور
        
    • أعرف شعور أن تكون
        
    • أعرف كيف يكون الأمر
        
    Gürültücü komşularla geçinmenin ne kadar zor olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف ما تخوضه في التعامل مع الجيران المزعجين
    Ben babasız büyüdüm. Nasıl olduğunu bilirim. Ve ailemi bu şekilde bırakmayacağım. Open Subtitles أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به.
    Onun yasal koruyucusu benim, ne sen ne de başkası ve onun için neyin iyi olduğunu bilirim. Open Subtitles أنا وصيها القانوني ليس أنتِ أو أحد آخر أعلم ما الأفضل لها نهاية المناقشة
    Hastane yemeklerinin tadının nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles فأنا أعرف كيف الغذاء فى المستشفيات
    İş oğlumuza gelince dışlanıyor olmanın ne kadar kötü olduğunu bilirim. Open Subtitles انظري, أعلم كيف يشعر المرء حينما يصبح خارج دائرة حياة ابنه
    Stres ve baskı altında olmanın nasıl bir şey olduğunu bilirim. Hissettiklerini kimse anlamıyormuş gibi hissetmenin ve korkmanın nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles أعلمُ طعمَ الشعور بالإجهاد و الضغط ،و أن لا يكون هناك من يتفهّم شعوركِ
    Hey, Gina, yeni bir şeylere başlamanın nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles جينا اسمعي، أعرف ما هو شعور بدأ شيء جديد
    Erkekleri tanırım, ve iki kişi yatmaya başladığında neler olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف ما الذي يحدث عندما يبدأ شخصين بإقامة علاقة معاً
    Hayatta, doğru kararlar vermenin ne kadar zor olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف ما يتطلبه الأمر للحصول على حياة مرهفة
    Vicdan azabıyla yaşamanın, yıllar sonra uyandığımda keşke farklı seçimler yapsaydım demenin nasıl bir şey olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف ما هو العيش مع الحسرة، لتفق بعد سنوات، آملاً بأنّك عملت شيئاً مختلفاً
    Önemli olmadığından, akıllı olmadığından ya da değerin olmadığından korkmanın nasıl bir his olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف ما هو شعور أن تكون خائف أنك لست مهما أو ذكي أو تستحق شيء.
    Pirinç çuvalının dibini görmenin ne kadar acı verici olduğunu bilirim. Open Subtitles أعلم ما مدى السوء الذي تشعر به حين ترى فراغ صندوق الرز الخاص بك
    Neler yaşadığını anladığımı söyleyemem, ama aileni kaybetmenin nasıl bir duygu olduğunu bilirim. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني أفهم ما تشعرين به، لكن.. أعلم ما هو شعور فقدان العائلة.
    Sana verilen bir görevi yerine getirememenin nasıl bir his olduğunu bilirim. Open Subtitles أعلم ما يشبه الشعور بغير الكفؤ لهذه المهمّة المطلوبة منكِ
    Bunun ne kadar sinir bozucu olduğunu bilirim. Open Subtitles فأنا أعرف كم يمكن لذلكَ أن يكون مزعجاً
    Seçme şansın olmamasının nasıl bir his olduğunu bilirim diyorum. Open Subtitles أنني أعلم كيف هو الشعور بأن لا يكون لديك خيارات.
    Sevdiğin birinin geri dönmesini istemenin ne demek olduğunu bilirim. Open Subtitles أعلمُ طعمَ الرغبة في عودة شيءٍ تحبّه.
    Seni benden bile iyi biliyor ki ben senin o tatlı çillerinin nerede olduğunu bilirim. Open Subtitles أنه يعرفك أكثر مني و أعرف تحديداً مكان ذالك المعتوه
    Yüksesseslenefesalıpverme sesi duymadığımda, sen olduğunu bilirim. Open Subtitles حسناً، إن لم يكن هناك تنفس عميق" "أو تأوه، فسأعرف أنك أنتِ
    Beklentileri karşılayamamanın, yaptığın her şeyin aslında hiçbir işe yaramayacağını hissetmenin, ne demek olduğunu bilirim. Open Subtitles لا، أعرف الآن كيف يبدو ذلك. ألاّ تفي بالتوقعات المنوطة بك، وأن كل شيء تفعله ليس جيّداً بما يكفي.
    Evet, Böyle bir yeteneği sır olarak saklamak zorunda olmanın ne olduğunu bilirim. Open Subtitles أجل، أعرف الشعور بحصولكِ على موهبة عليك إبقاؤها سراً
    Öç alma arayışında bıkkınlık hissetmenin nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف شعور أن تكون محبطا بسبب كسب عدو جديد
    Genel müdürlükte işler karışınca nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف كيف يكون الأمر عندما تتراكم الأعمال بالمكتب الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus