"olduğunu düşünmemiştim" - Traduction Turc en Arabe

    • لم أظنك
        
    • لم أكن أعتقد أن
        
    • أتوقع أن يكون
        
    • لم اضع في حسباني ان
        
    • لم اظن ان
        
    • لم أظن أنه
        
    • لم أظن أنها
        
    • لم أعتقد أنك
        
    • لم أعتقد أنّك
        
    • لم أكن أظن بأنكِ
        
    • أتوقع بأنه
        
    • أظنك من
        
    • أكن أظن بأنكِ من
        
    • أكن أعتقد أن زي
        
    Senin mesaj ile ayrılacak bir.. adi olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أظنك من النوع الأحمق الذي ينفصل عن فتاة في رسالة صوتية
    Hastanelik olacak kadar ciddi olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles . لم أكن أعتقد أن الأمر بهذه الخطورة ليستدعي دخولها إلى المشفى
    Güvensiz biri olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتوقع أن يكون من النوع الذي يثق بسهولة
    İl merkez yargıcının konseyin elinde olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم اضع في حسباني ان قاضي المنطقة المركزية في يـد المجلس.
    Taşıyıcı anneliğin bize göre olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles حسنا لم اظن ان الأم البديلة مناسبة لنا
    Böyle bir şey için olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles أنا لم أظن أنه من أجل شيء كهذا
    Sadece buna spor şortları giyip, diğer çocuklarla... banyoya girmenin dahil olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لكنني لم أظن أنها كانت تتضمن ارتداء سروال رياضي والاستحمام مع الشبان الآخرين
    Biliyor musun? Tanıştığımızda, senin kocaman, aptal, çirkin bir dev olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles أتعرف، عندما تقابلنا، لم أعتقد أنك أوجر ضخم غبي
    Böyle bir insan olduğunu düşünmemiştim. Aynı ahlaki değerleri taşıyoruz sanmıştım. Open Subtitles لم أعتقد أنّك بتلك الوقاحة ظننت أنّنا نتشارك في بعض القيم
    Bunun sonuna kadar götürebilecek niteliklerinin olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أظن بأنكِ من الذكاء لكي تكتشفي هذا
    Haftada 5 günlük bir iş olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتوقع بأنه أسبوع بخمسة أيام عمل
    Huysuz Virjin kostümünün küçük bir kıza uygun olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن زي (ليبيراتشي) زي مناسب لفتاة صغيرة *عــازف بـيـانـــو*
    Bizi sığınakta bıraktığın zaman psikopat olduğunu biliyordum ama aptal olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles حينما تركتنا وحدنا في المخبأ يا رجل، علمت أنك مخبول ولكنني لم أظنك غبيًا
    İnsanlar ailemizden iyice nefret eder oldu. Senin de onlardan olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles الناس يكرهون عائلتنا أكثر من أي وقت مضى، لكنني لم أظنك ممن يكرهون
    Bu kadar çabuk vazgeçen bir tip olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أظنك من النوع الذي يستسلم بسهوله
    Sen tam olarak karşımda oturuyordun, ...belli ki sözümü bitirmemi bekliyordun ama söyleyecek önemli bir şeyin olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles وأنتِ كنتِ جالسة في الجهة المقابلة من الطاولة, ولكن لم أكن أعتقد أن لديك أمراً مهماً لقوله.
    Huysuz Virjin kostümünün küçük bir kıza uygun olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن زي (ليبيراتشي) زي مناسب لفتاة صغيرة *عــازف بـيـانـــو*
    Hershel'ın içkiye düşkün olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles -لم أتوقع أن يكون (هرشيل) سكيرًا
    Hershel'ın içkiye düşkün olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles -لم أتوقع أن يكون (هرشيل) سكيرًا
    İl merkez yargıcının konseyin elinde olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم اضع في حسباني ان قاضي المنطقة المركزية في يـد المجلس.
    Arkadaşın olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم اظن ان لديك اى اصدقاء
    - O kadar önemli olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أظن أنه شيء مهم
    Bu orospunun beni yere serecek kadar aptal olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لاأظنأن العاهرة.. لم أظن أنها غبية بما يكفي لتتخلص مني
    Biliyorum, ama ciddi olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles أعلم بما قلت، لكن لم أعتقد أنك قصدتَ ذلك
    İlk tanıştığımızda senin eşcinsel olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles أتعلم، لم أعتقد أنّك مثلي عندما قابلتك لأول مرة.
    Bu işi çözebilecek yeteneklerinin olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أظن بأنكِ من الذكاء لكي تكتشفي هذا
    Bu kadar ciddi olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن أتوقع بأنه جاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus