Böylece biz, renk bölgesi ve sayı bölgesinin beynin fusiform gyrus bölgesinde yan yana olduğunu gördük. | TED | وجدنا أن منطقة الألوان ومنطقة الأرقام بجوار بعضها البعض في الدماغ، في التلفيف المغزلي. |
Diğer dosyaları da araştırdığımız da onlarında hatalı olduğunu gördük. | Open Subtitles | بمجرد أن وجدنا أن ذلك الملف مُزيف نظرنا إلى الملفات الأخرى |
Örneğin denizyıldızı ve denizkestanesinin beşli simetrisi olduğunu gördük. | TED | على سبيل المثال، لقد رأينا أن نجمة البحر وقنفذ البحر لديهم تناظر خماسي. |
Zaten küçücük olan bir gezegeni, çok daha küçük adacıklara bölünce ne olduğunu gördük. | TED | لقد رأينا ما يحدث عندما نقسّم كوكباً صغيراً إلى جُزر أصغر. |
Bunun, tedaviye cevap veren hastaların neredeyse hepsinde olduğunu gördük. | TED | لقد وجدنا أنه يحدث تقريبا لكل المرضى الذين يستجيبون للعلاج. |
Yolculuğun senin için ne kadar önemli olduğunu gördük ve özel şeylerimizi satışa çıkardık. | Open Subtitles | لقد راينا كم تعني لك هده الرحلة لدلك جميعنا باع شيئا خاصا |
Baban ve ben çatı katındaydık ve gelinliğimin hala üzerime olduğunu gördük. | Open Subtitles | حينما كنتُ و أبوك في العلية أدركنا أن فستان زفافي مازال يناسبني |
Ancak burada durmadık çünkü öğrencilerin sınıftaki katılımları için sadece ne kadar anlamı olduğunu gördük. | TED | ولكن لم نتوقف هنا ، لأننا قد رأينا فقط مدى أهمية و معنى ذلك في مشاركة الطلاب في الصف. |
Fakat bir çalışmada, dikkatlilik eğitiminin sigarayı bırakmada, altın standart yönteminden iki kat daha iyi olduğunu gördük. | TED | لكن في إحدى الدراسات، وجدنا أن التدريب الذهني كان جيداً وبمثابة الذهب ضعف العلاج العادي في مساعدة الناس في الإقلاع عن التدخين. |
Bu gerçekten ağır bir dava, bu yüzden müzik dünyasında, klasik ticari yayın sistemi tarafından çok iyi hizmet verilmediğini ve bazı bozuklukların olduğunu gördük. | TED | انها منطقة قابلة للمقاضاة بشكل كبير لذلك وجدنا أن هناك كوة في عالم الموسيقا لم تخدم بشكل جيد بشكل فظيع بالنظام التقليدي التجاري للنشر |
Bazı yıllarda mesela bu yıl gibi Sahilde bulduğumuz ölü yetişkin penguenlerden %80’den fazlasının petrole bulanmış olduğunu gördük. | TED | في بعض الأعوام مثل هذا العام وجدنا أن أكثر من 80% من طيور البطريق البالغة الميتة على الشاطيء كانت مغطاة بالنفط |
Martin ve ben oraya gittiğimizde Hintlilerle Meksikalıların çok ortak özelliği olduğunu gördük. | Open Subtitles | عندما مارتن وحصلت هناك، وجدنا أن الهندي الشعب و الشعب المكسيكي لدينا الكثير من الأمور المشتركة ، يا رفاق . |
Hepimiz bunun bir kaza olduğunu gördük. | Open Subtitles | على أي حال، لقد رأينا جميعاً أن أطلاق النار لم يكن مقصوداً |
Zira, solucan deliğinin öldürücü olduğunu gördük. | Open Subtitles | لأن هذا الثقب الدودي قاتل.. لقد رأينا هذا |
Geleceğe zaman yolculuğu yapmanın mümkün olduğunu gördük. Ama bu tek yönlü bir seyahat. | Open Subtitles | لقد رأينا أن السفر عبر الزمن .إلى المُستقبَل البعيد مُمكِن |
Kehribarın diğer tarafta neye sebep olduğunu gördük. - Binlerce insan içinde sıkışıyor. | Open Subtitles | لقد رأينا ما يسببه الكهرمان بالعالم الآخر، آلاف الناس عالقين به |
Ama gerçekten bunu mümkün kılan Dünyada nasıl uygulanabileceği hakkında düşünmeye yardımcı olduğunu gördük. | TED | لكن أن تفكر بالفعل حول الآثار التي يجعلها هذا ممكنة، وجدنا أنه يساعد في التفكير حول كيف يمكن أن يتم تطبيقه في العالم. |
İşinde ne kazandığına göz attık ve araştırdığımızda orda ful time bile çalışmıyor olduğunu gördük. | Open Subtitles | تفيد أنه سيقوم بتطوير عمله و عندما تحرينا عن ذلك وجدنا أنه لم يكن حتى يعمل بدوام كامل |
İzlemelerimiz sırasında, bir mutantın diğerlerine kıyasla hava akımlarından sonra sakinleşmesinin çok daha uzun sürdüğünü gözlemledik, ve bu mutasyonda hangi genin etkilendiğini araştırdığımızda, bunun dopamine reseptör kodunu taşıyan gen olduğunu gördük. | TED | وبالفحص والتتبع ، لاحظنا أحد الذبابات المعدلة جينيا تستغرق وقتا أطول للعودة لحالتها الطبيعية بعد تأثير نفخات الهواء وعند اختبار الجين المسؤول عن تلك الطفرة وجدنا أنه يشير إلى مُستقبلات الدوبامين |
- Ne olduğunu gördük! - Sakinleş. | Open Subtitles | لقد راينا ماذا سيحدث - اهدا - |
Bundan sonra dizinin haftalık yaratık dizisinden daha fazlası olduğunu gördük. | Open Subtitles | لجميع هذه الأسباب أدركنا أن المسلسل يمكن أن يكون أكثر من محاربة وحش كل أسبوع |
Tamiflu'nun, hastalığın insandan insana bulaşmasında hem Vietnam'da hem de Mısır'da etkili olduğunu gördük. | TED | و نحن الآن قد رأينا بالفعل حالات مقاومة لتأثير التاميفلو في كلاً من فيتنام، ينتقل في الإنسان من فرد لآخر، و في مصر ، أيضا من فرد لآخر. |