"olduğunu görmüyor musun" - Traduction Turc en Arabe

    • ألا ترى أن
        
    • ألا ترى أنه
        
    • ألم ترى
        
    • ألا ترى أنّك
        
    • ألا ترى إنها
        
    • ألا ترى بأنّ
        
    • ألا تدرك
        
    • ألا ترى انه
        
    • ألا ترى بأن هناك
        
    • ألا ترين ما
        
    - Çocuğunu suistimal ediyorsun. - Kendi sorunlarım olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles أنت تضايق طفلتك - ألا ترى أن لدى مشاكلى الخاصة ؟
    Burada yaralı bir adam olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أن لدينا رجل مصاب في الشارع؟
    Vazifeşinas olmak için iyi zamanlama. Misafirimiz olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles يا له من توقيت مناسب كي يصحو ضميرك فيه ألا ترى أنه لدينا ضيوف؟
    - Geri zekalı! Kızın deli olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles أأنتَ معتوه ألم ترى كم هي مجنونة ؟
    Seni hiç bir zaman bulamaz. Ne kadar şanslı olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles لن تستطيع إيجادك إبداً ألا ترى أنّك محظوظٌ جداً ؟
    Kadın olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى إنها امرأة؟
    Sana değer veren, sana ihtiyacı olan insanların olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى بأنّ ثمةَ أشخاصاً يكترثون لأمرك أشخاصاً بحاجة إليك ؟
    Burasının siyahların masası olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أن هذه الطاولة للسود ؟
    Charlie, ortada bir sorun olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles تشارلي، ألا ترى أن هناك مشكلة ؟
    Bu vebanın bir işaret olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أن ذلك الوباء هو عَلامَة ؟
    Bu durumdan ikimizin de rahatsız olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أن ذلك يجعلنا غير مرتاحين؟
    - Yaralı olduğunu görmüyor musun? - İyiyim, hava almam lazım sadece. Open Subtitles ألا ترى أنه جريح - أنا بخير أريد التنفس -
    Asıl delirenin o olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أنه هو المجنون؟
    - Dilsiz olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles - ألا ترى أنه أصم؟
    Onun ne olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألم ترى ماذا كان؟
    Ondan ne kadar farklı olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى أنّك مُختلفٌ عنه؟
    Mutsuz olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى إنها منزعجة ؟
    Suçladığının bir parçan olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى بأنّ الذي تتهمه جزء منك؟
    Orasının tehlikeli olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أن المكان فى الخارج خطر ؟
    Baskı altında olduğunu görmüyor musun? Bu bir tuzak! Open Subtitles ألا ترى انه تحت الإكراه إنه فخ
    Yapacak işlerimiz olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترى بأن هناك ثمة عملٍ علينا القيام به؟
    Ne olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترين ما يحدث نحن نأخذ الشخص الوحيد هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus