"olduğunu unutmuşum" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد نسيت
        
    • نسيت أن
        
    • نسيت أنك
        
    • نسيت أنه
        
    • نسيت أنها
        
    • نسيت كم
        
    • نسيتُ أن
        
    • لقد نسيتُ
        
    • مَا أدركتُ
        
    • نسيت أمر
        
    • نسيت أنّك
        
    • نسيت انك
        
    • نسيت انه
        
    • نسيت بأن
        
    • نسيت بأنك
        
    Bazısının iki tane. Hay Allah, siz Yankilerin dünyadan habersiz olduğunu unutmuşum. Open Subtitles البعض منهم لديهم رابطتين ياللمسيح,لقد نسيت مدى جهلك بالامور هنا ايها الامريكي
    Wendy'nin ne kadar süper biri olduğunu unutmuşum, anlarsın ya. Open Subtitles لقد نسيت ، كيف حال ويندي انها مريضة، كما تعلم
    Ama, bir süre için, kötü bir şansım olduğunu unutmuşum. Open Subtitles لكن لوهلة نسيت أن كل ما لدي هو الحظ السييء
    Sadece senin istediğin gibi yaşamaya hakkın olduğunu unutmuşum. Open Subtitles نسيت أنك وحدك من تملك الحق لتعيش كما تشاء
    Yeni müşterimle toplantım olduğunu unutmuşum. Open Subtitles نسيت أنه لديّ إجتماع هذا الصباح عميل جديد
    - Sonuçları almaya gittim. - Bugün olduğunu unutmuşum. Open Subtitles ـ لقد ذهبت إليه بسبب التحاليل ـ لقد نسيت أنها اليوم
    Doğru. Metalleri lehimleme yeteneğinin olduğunu unutmuşum. Open Subtitles حسنا هذا جيد ، لقد نسيت أمر قدرتك على صهر المعادن
    Lütfen bana geçirdiğini söyle. Tanrım, ne kadar hoş olduğunu unutmuşum. Open Subtitles ارجوك اخبرنى انك اصبت بها من قبل لان اه يا الهى لقد نسيت كم انت وسيم
    Kimya asistanı ile görüşmem olduğunu unutmuşum. Open Subtitles لقد نسيت, لديَّ اجتماع مع استاذي للكيمياء.
    Evet. Organ nakli listesindeki kuralın alkol almamak olduğunu unutmuşum. Open Subtitles لقد نسيت ذلك الشرط في لائحة زرع الأعضاء الذي ينص على عدم الشرب
    Seksten konu açıldığında ne kadar dikkatli olduğunu unutmuşum. Open Subtitles أنا آسفة لقد نسيت مدى خجلك من التحدث عن الجنس
    Çarşambaların orospular günü olduğunu unutmuşum. İş bekleyebilirdi! Open Subtitles نسيت أن يوم الأربعاء هو يوم العاهرات كان يجب الانتظار
    Şeytani mimaride uzman olduğunu unutmuşum. Open Subtitles أوه, نسيت أنك كنت خبير في الهندسة المعمارية الشريرة
    Bu sabah işim olduğunu unutmuşum. Open Subtitles نسيت أنه يجب أن أكون بالعمل صباح اليوم
    Sahiden burada olduğunu unutmuşum. Open Subtitles بصراحة، لقد نسيت أنها كانت هنا. نظرة، على أي حال،
    Montréal'de acil bir işim olduğunu unutmuşum. Open Subtitles لقد نسيتُ أن لدّي حالة طارئة في مونتريال.
    Üzgünüm. Saatin kaç olduğunu unutmuşum. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً، أنا مَا أدركتُ الوقت.
    Dolaplarda ve Afrika geri ödeme politikalarında uzman olduğunu unutmuşum. At şunu dışarı ya. Open Subtitles نسيت أنّك خبيرة في خزائن الثياب وسياسات استرجاع النقود من (إفريقيا).
    Merhaba Aria. Hâlâ burada öğrenci olduğunu unutmuşum. Open Subtitles اهلا اريا , لقد نسيت انك لا تزالين تدرسين هنا
    Evde bir bilgisayar dehasının olduğunu unutmuşum. Open Subtitles نسيت انه لدينا عبقري بالكمبيوتر في هذا المنزل
    Bir an için aşıklarınızın sonunun ölüm olduğunu unutmuşum. Open Subtitles للحظة نسيت بأن أحبابك لديهم ميل في نهاية المطاف للموت
    Ne? Kusura bakma. Senin burada olduğunu unutmuşum. Open Subtitles ماذا , انا آسف لقد نسيت بأنك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus