Gel, yalan, sır ve sözcüklerin olmadığı yere gel. | Open Subtitles | تعال إلي حيث لا توجد أكاذييب و لا أسرار و لا كلمات |
Gel, yalan, sır ve sözcüklerin olmadığı yere gel. | Open Subtitles | تعال إلي حيث لا توجد أكاذييب و لا أسرار و لا كلمات |
Seçilecek bir şeyin olmadığı yere gideyim en iyisi çünkü kaybedecek bir şey de yok. | Open Subtitles | وفي البيت لا يكترثون سأكون بخير هنالك حيث لا شيء يمكنني أن أختاره وبالتالي فلا شيء أخسره |
Eğer şov olmasaydı daha iyi olurduk ve eve dönerdik, birçok hayaletin olmadığı yere. | Open Subtitles | واعتقد اننا ستكون افضل بدون المسلسل ونستطيع العودة للوطن حيث لا يوجد اية تخيلات |
Düşüncenin ya da acının olmadığı yere gittim. | Open Subtitles | ذهبت إلى مكان حيث لا وجود للألم أو للتفكير |
Evet, o iğrenç şey ait olmadığı yere konulduğunda, o zaman... | Open Subtitles | نعم ، عندما يقام الرجس إلى حيث لا ينتمي ثم ... |
Ait olmadığı yere koy, Borumun temizlenmeye ihtiyacı var, | Open Subtitles | ضعه حيث لا ينتمي, أنابيبي تحتاج تنظيف, |
Bağlanma korkusunun olmadığı yere. | Open Subtitles | حيث لا يوجد خوف من الإلتزام |
o/ Birleşik Devletlerdeki evimin olmadığı yere o/ o/ Irak'a gidiyorum evimin olduğu yere o/ | Open Subtitles | أعود لـ(لولايات المتحدة) حيث لا دار لي سأذهب لـ(العراق) فهي دياري الوحيدة |
Memleketime, "saksağanımın" bu kadar komik olmadığı yere. | Open Subtitles | اسمع، سأقوم برحلة إلى (كوبا)، مفهوم؟ موطني، حيث لا تبدو لهجتي سخيفة جدا |
o/ Üç tur yaptım o/ o/ Evde gibi hissediyorum o/ o/ Yeni öğrendim o/ o/ Eve gideceğimi o/ o/ Birleşik Devletlerdeki o/ o/ Evimin olmadığı yere o/ | Open Subtitles | لم يكن أمامنا خيار آخر قمتُ بثلاث جولات ويبدو المكان كالديار، اكتشفتُ للتوّ بأنّني سأعود للديار -أعود لـ(لولايات المتحدة) حيث لا دار لي |