"olmadığının" - Traduction Turc en Arabe

    • أنه لا
        
    • أنه ليس
        
    • انك لست
        
    • أنك لست
        
    • بأنه ليس
        
    • أنَّها ليست
        
    • هو يعلم
        
    • المصيري
        
    Onun geleceğinde beladan başka bir şeyin olmadığının farkına vardım. Open Subtitles كنت قد رأيت أنه لا يوجد سوى المشاكل في مستقبله
    Bunun herkes için geçerli olmadığının farkındayım ama Allah aşkına sakın kullanmayın. Open Subtitles أعرف أنه لا ينطبق على الجميع لكن بالله عليكم لا تفعلوا ذلك
    Sen şu an buranın doğru bir haritasının olmadığının farkında mısın? Open Subtitles هل تعرف أنه ليس هناك خريطة دقيقة لهذا المكان بأكمله الآن؟
    O çocuklarla konuşmanın kolay olmadığının farkındayım. Biliyorum çok zor. Open Subtitles أعلم أنه ليس سهلا التكلم مع هؤلاء الأولاد، أعلم أنه صعب
    Bu alete konuşmaya hâlâ alışamadım ve bekâr olmadığının farkında olduğumu söylemek istiyorum ve öyle bir randevuyu kastetmedim. Open Subtitles حتى الأن لم اعتد على هذه الآلات. واردت ان اقول اني تذكرت انك لست اعزبا ولم أعن الأمر بهذه الطريقة.
    Bak, amatör olmadığının farkındayım, seni oyuna getirmeye falan çalışmıyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنك لست مبتديء هنا لذلك لن أتلاعب بك
    Alışılmış bir seçim olmadığının farkındayım, ama güzel şeyler duydum. Open Subtitles أدرك بأنه ليس أقتراح تقليدى ولكنى سمعت عنها أشياء رائعة
    Bunun sıradan bir dava olmadığının hepimiz farkındayız. Open Subtitles الجميع يعلم أنَّها ليست قضية اعتيادية
    Dünyanın hiçbir yerinde geçmişte sömürgeleştirilmemiş veya esir edilmemiş bir yerin olmadığının farkına varmalıyız. TED علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي.
    Hiçbir şeyin bedava olmadığının farkındayım. Meslektaşlar arasında bile. Open Subtitles وأنا أدرك أنه لا يوجد شيء مجاني في هذا العالم ، حتى بين الزملاء
    Hanımefendiye, şayet bu yaratıkları beraber etüt edebilirsek onlarla hiç bir ortak noktam olmadığının ortaya çıkacağını söyledim. Open Subtitles أخبرت الفرسة لو بإمكاننا سوية دراسة هذه المخلوقات عندها سيصبح من الواضح أنه لا يوجد شيء مشترك بيني وبينهم
    İnsan vücudunun doğru bir eğitim ve çevreyle ulaşabileceği hiçbir limit olmadığının canlı bir kanıtıdır. Open Subtitles دليل حي على أنه لا توجد حدود لما يمكن أن يحققه الجسم البشري
    İnsan vücudunun doğru bir eğitim ve çevreyle ulaşabileceği hiçbir limit olmadığının canlı bir kanıtıdır. Open Subtitles دليل حي على أنه لا توجد حدود لما يمكن أن يحققه الجسم البشري
    Bugünün doğru zaman olmadığının farkındayım, o yüzden sadece 5 dakikanızı alacağım. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس بيوم جيد بالنسبة لك لكن كل ما اطلبه هو خمس دقائق
    Bunun, DNA'sında olmadığının farkına varamadı. Open Subtitles لم تدرك أنه ليس لديها ذلك في حمضها النووي
    Bunun iyi bir zaman olmadığının farkındayım ama soracak bazı sorularım var. Open Subtitles أعلم أنه ليس التوقيت المناسب لكن لدي بعض الأسئلة
    Tekrar başlamana sadece asansörün neden olmadığının farkında mısın? Open Subtitles أنتِ تعرفين أنه ليس مجرد حادثتك مع المصعد التي تسببت بإنتكاستك ؟
    Gerçekte Sean Connery olmadığının farkındasın, değil mi? Open Subtitles انت تدرك انك لست شون كونري بالفعل , صحيح ؟
    Sen de ebeveynlik tavsiyesi için akıl verebilecek en iyi pozisyonda olmadığının farkında mısın? Open Subtitles أتظن انك لست في الموقع الأفضل لكي تعطي نصائح أبوية؟
    En iyi ihtimalle de, birilerinin yancısı olmadığının farkına varırsın. Open Subtitles وعلى الأكثر، أنت ستُدرك أنك لست مجرد مُقلد لشخص آخر.
    Ve sonra, ben gelir, neden senin homo olmadığının açıklamasını veririm... ve herkes en azından bir kez bunu yapar. Open Subtitles وعندها أتيت وقمت بكل هذا المحادث كي تقول أنك لست شاذاً بالرغم من أن الجميع يجب أن يجرب
    Abuddin ile şu anda diplomatik ilişkimiz olmadığının farkındayım ama... Open Subtitles أنا أدرك بأنه ليس لدينا علاقات دبلوماسية مع عبودين الآن
    Bunun sıradan bir dava olmadığının hepimiz farkındayız. Open Subtitles الجميع يعلم أنَّها ليست قضية اعتيادية
    Kolun orda olmadığının farkında, ama yine de bu hissetme deneyimi hasta için sürükleyici. TED هو يعلم أن الذراع ليست هناك ولكن، مع ذلك، إنها تجربة مثيرة للحسية للمريض.
    İlerlemenin seviyesinin önemli olmadığının farkına varmak çok mühim, çünkü herhangi bir gelişme bizi sayı çizgisine getirmeye yetebilir. TED من المصيري أن ندرك أن معدل التطور لا يهم، لأن أي تطور هو كافٍ لإيصالنا إلى منطقة النهاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus