"olmadan bu" - Traduction Turc en Arabe

    • من دون
        
    • هذا بدون
        
    • ذلك بدون
        
    • أليسَ هناك
        
    • يكفيها بدون
        
    • على قيد الحياة بدوني هذه
        
    Ve kütle olmadan, bu kâinatta olmanın hiç bir yolu yok. TED ولا يوجد وسيلة لتوجد بها في هذا الكون من دون كتلة.
    Ve size hiç bir çelişki olmadan, bu olayın dünyanın başka hiç bir yerinde olmadığını söyleyebilirim. TED وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب.
    Ayrıca, gerçekten istiyorum tamam, sizin yardımınız olmadan bu mı? Open Subtitles بالإضافة ، أنا حقاً أريد أن أفعل هذا بدون مساعدتك ، حسناً ؟
    Saygın bir aracı kurum olmadan bu işi yapamayız. Open Subtitles لايمكننا فعل هذا بدون إحترام البنك التجاري
    Belkide siz olmadan bu işi çözeriz. Open Subtitles أو ربّما سنكتشف كل ذلك بدون الحاجَة إليَك.
    Arabulucu olmadan bu işi çözebilir miyiz? Open Subtitles أليسَ هناك وساطة؟
    Catherine, kizkardesin yorum olmadan bu isi halledebilir. Open Subtitles (كاثرين)، شقيقتكِ بها ما يكفيها بدون تعليقاتك
    Ben olmadan bu gece idare edebilir misin? Open Subtitles سوف تتمكن من البقاء على قيد الحياة بدوني هذه الليلة؟
    Deniz Piyadeleri olmadan bu bilgiye asla ulaşamazdım. TED لكن من دون مشاة البحرية، لم يكن بامكاني أبدًا الوصول إلى هذه المعلمومات.
    Bilgisayar olmadan bu şehirde asayişi nasıl sağlayacağız söyler misin? Open Subtitles كيف يمكننا العمل في مدينة من دون كمبيوتر , هااه ؟
    Roger, Hawk ve Frank olmadan bu kuşu tek basına indirmen gerekir ve sadece bir sansın var. Open Subtitles من دون روجر ومن دون هاوك ، فرانك ستضطر أن تقود هذا الطائر بنفسك ستضطر ان تهبط هبوط اضطراري
    İşte bu komik. Ben ailem olmadan bu işi yapamazdım. Open Subtitles هذا مضحك، أنا لا يمكنني أن أكون هناك من دون تلك الأشياء.
    Çünkü talimatlar olmadan bu takımı yönetemem! Open Subtitles لأنني لا استطيع أن أدير هذا الفريق من دون أوامر
    Çünkü talimatlar olmadan bu takımı yönetemem! Open Subtitles لأنني لا استطيع أن أدير هذا الفريق من دون أوامر
    Ejder Savaşçısı olmadan bu işi yapamayacağımı biliyordum. Open Subtitles لقد عملت أننى لا أستطيع فعل هذا بدون محارب التنين.
    - Onların güvende olduğuna emin olmadan bu işi başaramam. Open Subtitles أريد أن أكون هناك لا يمكنني فعل هذا بدون أن أعلم أنهم بمأمن
    Bu arada söylemediysem tekrar söyleyeyim desteğin olmadan bu durumun üstesinden gelemezdim. Open Subtitles وبالمناسبة، في حال أنني لم اقل لم يكن هنالك أمل بأن أتمكن من فعل كل هذا بدون دعمك
    İkincil hasara sebep olmadan bu işi çözmenin bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة لفِعل هذا بدون أي ضرر جانبيّ
    Bunu sormamın nedeni masum birini hapse attırdık ve Annalise'in onu çıkarmak için bir planı olmadan bu işe kalkışmayacağını düşünüyorum, öyle değil mi? Open Subtitles أنا أسأل لأننا وضع رجل بريء في السجن وأنا على افتراض أن Annalise لا تفعل ذلك بدون خطة في مكان للحصول على قبالة له، أليس كذلك؟
    Trendeki Lancaster olmadan bu işi yapamazlardı. Open Subtitles هو لا يستطيع فعل ذلك بدون (لانكاستر) , رجل القطار
    Arabulucu olmadan bu işi çözebilecek miyiz? Open Subtitles أليسَ هناك وساطة؟
    Catherine, kızkardeşin yorum olmadan bu işi halledebilir. Open Subtitles (كاثرين)، شقيقتكِ بها ما يكفيها بدون تعليقاتك
    Ben olmadan bu gece idare edebilir misin? Open Subtitles سوف تتمكن من البقاء على قيد الحياة بدوني هذه الليلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus