"olmak zorundayız" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن نكون
        
    • يَجِبُ أَنْ نَكُونَ
        
    • علينا ان نكون
        
    • لابد أن نكون
        
    • علينا أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    Böyle pratik bir soruya cevap olarak, cesur olmak zorundayız. TED لذا كرد على سؤال ذرائعي كهذا، يجب أن نكون جريئين.
    Buradan gönderilmek zorundalar. Kaygılarınızı anlıyorum, Mohnke. Ama bir buz kadar soğuk olmak zorundayız. Open Subtitles أفهم قلقك، مونك لكن يجب أن نكون باردين كالثلج
    Kaygılarınızı anlıyorum, Mohnke. Ama buz kadar soğuk olmak zorundayız. Open Subtitles أفهم قلقك، مونك لكن يجب أن نكون باردين كالثلج
    - Evet ama hızlı olmak zorundayız. Open Subtitles . نعم. لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ سريعينَ.
    Saf, kesin ve güçlü olmak zorundayız eğer yaşayacaksak. Open Subtitles ويجب علينا ان نكون طبيعيين ومستقيمين واقوياء اذا اردنا النجاة
    Bugün asker olmak zorundayız Mycroft. Open Subtitles لذلك ما كنا نفعله عبارة عن محاولة إنقاذ الفتاة الصغيرة اليوم لابد أن نكون جنود (مايكروفت) ، جنود
    Kız bizden biriyle çıkıyor diye, neden ona karşı iyi olmak zorundayız anlamıyorum. Open Subtitles لا أرى لما يتوجب علينا أن نكون لطفاء معها فقط لأنها تواعد واحدا من الشِلة
    Ben ve arkadaşlarım orada olmak zorundayız, anlıyor musunuz? Open Subtitles يجب أن نكون حاضرين أنا والضابطة، هل تفهمين؟
    Evet, özellikle bu yüzden hazır olmak zorundayız. Virüsün kuluçka dönemi düşündüğümüzden çok daha kısa süreli. Nasıl gidiyor? Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا
    Sadece, neden hepimiz orada olmak zorundayız diyorum. Open Subtitles , ما أقوله فقط لماذا يجب أن نكون كلنا هناك؟
    Evet, dikkatli olmak zorundayız. Kötülüğü uyandırmak istemeyiz. Open Subtitles نعم ، يجب أن نكون حذرين لكي لا نوقظ الشر
    Böyle olmak zorundayız çünkü kadınları düzmemiz gerek muhteşem, harika bir kadının üzerine çıkmak için iğrenç şeyler yapmak zorunda kalıyorsunuz onu düzüyor ve penisinizle haşat ediyorsunuz. Open Subtitles يجب أن نكون على هذه الطريقة لآن يجب علينا أن نضاجع النساء ويجب أن نكون مقرفين نوعاً ما
    Birlikte olmak zorundayız çünkü senden başka kimsem yok. Open Subtitles إذاً نحن معاً هنا؟ يجب أن نكون معاً. لا أحد لي غيرك.
    Bu davada dikkatli olmak zorundayız. Open Subtitles حسناً، يجب أن نكون حذرين مع هذه القضيّة.
    Bu olayın gerçekleşmemesinden emin olmak zorundayız. Open Subtitles يجب أن نكون مؤكدين بأن هذا لن يعبر بسهولة
    Onu çok fazla dolaştırdığım için endişeleniyorum ama bilirsiniz her zaman bir arada olmak zorundayız. Open Subtitles ,أنا قلق حول التنقل كثيراً لكن تعلم يجب أن نكون معاً بذلك
    Çünkü biz asla en ucuz seçenek olmayacağız, yani en iyisi olmak zorundayız. Open Subtitles - .. لأننا لن نكون أبدا الخيار الأرخص لذلك يجب أن نكون الأفضل
    Zamanın en büyük sorunu-- olmak zorundayız. Open Subtitles ،تلك هي شروط الأوقات يجب أن نكون مستعدين
    Bo'yu korumak için fedakârlık etmeye hazır olmak zorundayız. Open Subtitles لحِماية بو ,نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ راغبين لتَقديم التضحيات
    Güçlü olmak zorundayız. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ أقوياءَ.
    Bu nedenle onu rahatsız etmemek için çok dikkatli olmak zorundayız. Open Subtitles هذا لما يجب علينا ان نكون حذرين جدا ألا نخربه
    Dikkatli olmak zorundayız. Open Subtitles لابد أن نكون حذرين.
    Daha dikkatli olmak zorundayız. Daha akıllı olmak zorundayız. Open Subtitles فكلّ ما علينا أن نكون أكثر حذراً، أن نتحلّى بذكاء أكبر
    diğer bölümlerinde böyle değil. Ve bu teknolojiyi nasıl geliştirebilir ve bu bölgelerde işleyişi arttırabiliriz konusunda duyarlı olmak zorundayız. TED في انحاء أخرى لا تتواجد. لذا يجب ان نكون حساسين حول كيفية إنشاء هذه التقنية ووضعها موضع التنفيذ في تلك المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus