Büyük Efendi kontrolünde olmalarına imkân yok. | Open Subtitles | من المستحيل ان يكونوا تحت سيطرة اللورد الاشفيني |
Oldukları gibi olmalarına izin verseler daha iyi. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا هم أنفسهم.. |
Peşimizde olmalarına imkan yok. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكونوا كشفونا |
Görünen o ki bu restoran ne olduğunun farkında olmalarına rağmen Bay Fenton içkilerinden veriyormuş- | Open Subtitles | اتّضح أنّ هذا المطعم... لم ينفكّواْ يقدّمواْ مشروبات السّيد (فينتون) حتّى بعد مدّةٍ من معرفتهم... |
Görünen o ki bu restoran ne olduğunun farkında olmalarına rağmen Bay Fenton içkilerinden veriyormuş- | Open Subtitles | اتّضح أنّ هذا المطعم... لم ينفكّواْ يقدّمواْ مشروبات السّيد (فينتون) حتّى بعد مدّةٍ من معرفتهم... |
Öncesinde hepsi eşit derecede agnostik olmalarına rağmen. | TED | بالرغم من أنهم كانوا قبل ذلك متساوين في إلحادهم. |
Ancak, kurbanlar bağlı ve ağızları kapatılmış ki bu da, katillerin en az iki kişi olduğunu gösteriyor elinde silahı olan, onları iş birliğine zorlayan diğeri de onları bağlayıp, iş birlikleri için pişman olmalarına neden olan. | Open Subtitles | حسنا , الضحايا كانوا مقيدين , ومكممين الأفواه اللى بيقودنا لأفتراض أنهم كانوا على الأقل قاتلين شخص مسلح ليضمن تعاونهم |
Peşimizde olmalarına imkan yok. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكونوا كشفونا |
Görünen o ki bu restoran ne olduğunun farkında olmalarına rağmen Bay Fenton içkilerinden veriyormuş- | Open Subtitles | اتّضح أنّ هذا المطعم... لم ينفكّواْ يقدّمواْ مشروبات السّيد (فينتون) حتّى بعد مدّةٍ من معرفتهم... |
Sizin gibi adamları görmek her ne kadar genellikle beni korkutuyor olmalarına rağmen bir şekilde ailemi özlememe neden oluyor. | Open Subtitles | يجعلني الأمر أفتقد والداي بالرغم أنهم كانوا يسببون لي الجنون أغلب الوقت. |
Pakistan'da olmalarına rağmen, medreselerin çoğu geçen 20 yılda Suudi Arabistan'ın gönderdiği paralarla kurulmuştu. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم كانوا في باكستان أغلب المدارس شُيدت قبل أكثر من عشرين عاماً بأموال السعودية |