Yaz ortasında olmamıza rağmen buradaki sıcaklık iliklerinizi donduracak şekilde eksi 35 derece. | Open Subtitles | ومع أننا في منتصف فصل الصيف لكن درجة الحرارة هنا تنخر العظام وتصل إلى 35 درجة تحت الصفر |
Yaz ortasında olmamıza rağmen buradaki sıcaklık iliklerinizi donduracak şekilde eksi 35 derece. | Open Subtitles | ومع أننا في منتصف فصل الصيف لكن درجة الحرارة هنا تنخر العظام وتصل إلى 35 درجة تحت الصفر |
ve hatta hiç tanışmamız olmamıza rağmen, bir çeşit bağ kurabiliyoruz beraber. | TED | وبطريقة ما، مع أننا لم نلتقي أبداً أستطعنا إقامة شكل من التواصل. |
Sİmyacı olmamıza rağmen hiç bir şey yapamadık. | Open Subtitles | مع أننا الكميست إلا أننا لم نستطع فعل شيئ |
Bu şansı kaybetmiş olmamıza rağmen, düşüncesizce bir şey yapma. | Open Subtitles | على الرغم من أننا أضعنا هذه الفرصة, لا تفعلي أيّ شيء طائش |
Pratik nedenlerle evlenmiş olmamıza rağmen çok mutlu olduğumu söylemek istiyorum. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أنه على الرغم من أننا فعلنا هذا لأسباب عملية انا سعيد حقا |
Yani durum öyle ki yazıya sahip toplumlar olmamıza rağmen, geçmişi bilmiyoruz çünkü geçmişin kaynaklarına inanmıyorlar. | TED | إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي. |
Yaşamlarımız için onunla dövüştü, tamamen yabancı olmamıza rağmen. | Open Subtitles | قاتلته كي تدافع عن حياتنا بالرغم من أننا غرباء تماماً بالنسبة لها |
En arkada olmamıza rağmen, her kelimeyi duyabildim. | Open Subtitles | إستطعت أن أسمع كل كلمة رغم أننا كنا فى الخلف |
Bakın dedektif bey, üçüncü dünyanın anüsü olmamıza rağmen burada düzgün polislik yapmaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | كما ترى أيها المفتش رغم أننا في ذيل العالم الثالث... فنحن نقوم بعملنا كشرطة مؤهلة |
# Uzak olmamıza rağmen çok yakınız # | Open Subtitles | نحن قريبين مع أننا بعيدين ? ? |
Bu hayatta onları bir daha göremeyecek olmamıza rağmen, onlar fedekarlıkları ile yaşayacaklar. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا لن نراهم مرة أخرى في هذه الحياة سيعيشون فينا من خلال تضحياتهم |
Hepimiz burada olmamıza rağmen hiç birimiz yeşil giymiyor. | Open Subtitles | على الرغم من أننا جميعا هنا، لا أحد منا ترتدي الأخضر. |
Bu onun için önemliydi, bizim... o ve benim çok uzun süre çok iyi arkadaş olmamıza rağmen. Daha fazla babamla ilgili konuşmak istemiyorum. | Open Subtitles | ..هذا كان مهماً له بالرغم من أننا هو وأنا كنا أصدقاء لفترة طويلة جداً |
Böylesine silahlar yapabilecek kadar zeki olmamıza rağmen o silahları kullanacak kadar zeki olduğumuzdan pek emin değilim. | Open Subtitles | بالرغم من أننا بالمهاره الكافيه لإبداع هذه الأسلحة فإنني لست واثقاً من أننا أذكياء بما فيه الكفايه كى لا نستخدمها |
"Sevgili babacığım, öfkeyle ayrılmış olmamıza rağmen savaşta seni asla hayal kırıklığına uğratmayacağımı bilmeni isterim." | Open Subtitles | "أبي العزيز، رغم أننا افترقنا في لحظة غضب... أريدك أن تعرف أنني لن أجلب لك العار في المحنة التي تواجهنا" |
Kaliforniya'da 27 yıl önce aile olarak sadece 18 ay yaşamış olmamıza rağmen bunu hep hissettim. | Open Subtitles | رغم أننا لم نعش في (كاليفورنيا) كعائلة سوى لمدة 18 شهر منذ 27 عاماً كنت أشعر بهذا دائماً |