"olsalar bile" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى لو
        
    • وحتى لو
        
    • حتّى لو
        
    • حتى وإن كانوا
        
    • حتى أولئك الذين
        
    • حتى إذا هم
        
    • حتى اذا كانوا
        
    • حتى وهم
        
    Güç rahiplerledir, kehaneti icat etmek zorunda kalmış olsalar bile. Open Subtitles القوة دائما مع الكهنة حتى لو كان عليهم اختلاق الوحي
    Onlar çocuk olsalar bile hak ettigi cezayi alacaklar, degil mi? Open Subtitles سوف يحصلون على العقاب الذي يستحقونه حتى لو كانوا قاصرين, صحيح؟
    Haklı olsalar bile, çok ucuz oldukları konusu çok net değil. TED حتى لو انهم على الحق ، انها ليست واضحة جدا انها فعالة من حيث التكلفة.
    İkisi de tek başına harika olsalar bile mükemmel değiller. Open Subtitles وحتى لو انهم بنفسهم كلامنهمرائعون... لا احدهم كامل فى اعتقادى
    - Yapabiliyor olsalar bile, neden yapsınlar ki ? Open Subtitles حتّى لو كانوا يستطيعون فلمَ عساهم يفعلون أمراً كهذا؟
    Talep ettiğimiz tüm garantileri vermiş olsalar bile! Open Subtitles حتى لو قدموا لنا كل الضمانات التي طلبناها
    Bir savaşçı, diğer bir savaşçıya saygı duyar, düşman olsalar bile. Open Subtitles المحارب يحترم المحارب الآخر ، حتى لو كان عدوه
    Aileyle tatil hiç eğlenceli değil... iyi olsalar bile. Open Subtitles ليس ممتعاً الذهاب في عطلة مع والديك حتى لو كانوا لطيفين
    Suçlu olsalar bile bulundukları yer özel milk ve kanunun gerektirdiği ... Open Subtitles حتى لو كانوا مجرمين فهذا بيت خاص ,والقانون ينص على ... و
    Birçok insan inanamıyor, tanık olmuş olsalar bile. Open Subtitles الكثيرون لا يستطيعون أن يصدقوا هذا الأمر حتى لو رأوه بأعينهم
    Eski yüzleri görmek güzel. Sizinki kadar çirkin olsalar bile. Open Subtitles تسرُّني رؤية وجه قديم حتى لو كان بشعاً كوجهك
    Kasten aptalca davranıyor olsalar bile. Open Subtitles حتى لو بدو أغبياء لهذه الغاية يبدو أنها الخاتمة الأمثل
    Patlamadan önce arabadan inmiş olsalar bile burada sağ kalmaları imkansız, değil mi? Open Subtitles حتى لو كانوا قد هربوا قبل الانفجار لن يكون لهم اى فرصه للنجاه هناك ,اليس كذلك؟
    Her ne kadar beni Marilyn gibi sonuna kadar götürmemiş olsalar bile bir şekilde yeterince inanmışlardı. Open Subtitles لكن حتى لو لم يستطيعوا البلوغ بي لآخر الطريق كمارلين كانوا ليؤمنوا بي بطريقة كافية
    Her ne kadar beni Marilyn gibi sonuna kadar götürmemiş olsalar bile bir şekilde yeterince inanmışlardı. Open Subtitles لكن حتى لو لم يستطيعوا البلوغ بي لآخر الطريق كمارلين كانوا ليؤمنوا بي بطريقة كافية
    Geri çekiliyor olsalar bile etraf onlarla dolu olacak. Open Subtitles حتى لو أن اليابانيين يتراجعون الحرش سيزحفوا معهم
    Birini kapı dışarı edemeyiz hata yapmış olsalar bile! Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نطرد شخص خارج العائله حتى لو كان مخطئ
    Ve saklamış olsalar bile, test için vermeye ikna olmayabilirler. Open Subtitles وحتى لو فعلوا, قد لا يوافقون لتسليمها للفحص
    Seni oyuna getiriyor olsalar bile bu son tanın. Open Subtitles حتّى لو كانوا يتلاعبونَ بك هذا هو تشخيصُكَ الأخير
    Ancak, onlara da maaş verirsek adil davranmış oluruz Kızılderili olsalar bile. Open Subtitles ومن العدل أن نجازي خدمنا هنا أيضاً، حتى وإن كانوا هنوداً
    Gitmek zorunda olsalar bile. Open Subtitles حتى أولئك الذين يذهبون يوميا للعمل
    Bizde de şu şeyler... burada tükenmiş olsalar bile. Open Subtitles ونحن عندنا هؤلاء حتى إذا هم منقرضون هنا.
    Masrafları onlar ödüyor olsalar bile. Open Subtitles حتى اذا كانوا يقومون بدفع الفواتير
    Sarhoş olsalar bile, Fransızlar beyinlerinizi uçururlar. Open Subtitles الفرنسيون حتى وهم سكارى يمكنهم نسف رأسك بسهولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus