"on kat daha fazla" - Traduction Turc en Arabe

    • عشرة أضعاف
        
    • عشر مرات
        
    Antarktika'da on kat daha fazla buz vardır. Open Subtitles في قارة أنتاركتيكا، هناك عشرة أضعاف الجليد،
    Artık yarımadada 30 yıl öncekinden on kat daha fazla Gentoo olduğu düşünülüyor. Open Subtitles يُعتقد الآن أنّ هناك عشرة أضعاف من بطاريق جينتو في شبه الجزيرة مما كان عليه قبل 30 عاماً
    Bu, ortalama bir fotoğraf makinesinde bulunandan beş ila on kat daha fazla demek. Open Subtitles ذلك تقريبا خمسة أو عشرة أضعاف العدد في متوسط الكاميرا الرقمية
    Vergiler hakkında Wally Burgan'dan belki de on kat daha fazla bilgiliyimdir ve şunu söyleyebilirim ki hepsi bana martaval geliyor. Open Subtitles على الارجح انني اعلم عشر مرات اكثر عن الامور الفيدراليه من ما يعلمه بروغان وكل ما استطيع قوله ان هذا هراء
    Siyahî sanıklar aynı cezaya çarptırılan beyazlardan on kat daha fazla. Open Subtitles احتمالات إعدام المتهمين السود أكثر عشر مرات من المتهمين البيض
    Morfin, vücuda afyondan on kat daha fazla etki eder. Open Subtitles مورفين تأثيره علي الجسد عشرة أضعاف تأثير الأفيون
    Standard C-4 sıcaklığından on kat daha fazla sıcaklık oluşturmuş. Open Subtitles جعل الأنفجار يحرق بقوة عشرة أضعاف القنبلة العادية
    Yani, zeytinyağının içinde pankek karşımındakinden on kat daha fazla yağ olmasına rağmen sizin için sağlıklıdır oysa pankek karışımı sağlıklı değildir. TED ولذلك،على الرغم من أن زيت الزيتون يحوي عشرة أضعاف كمية الدهون التي توجد في خليط البان كيك إلا أنه مفيد لصحتك في حين أن خليط البان كيك ليس كذلك
    Gezegenin geri kalanının ortalamasından on kat daha fazla. Open Subtitles عشرة أضعاف متوسط معدل باقي أجزاء الكوكب
    Ve bu tahıl insanı beslemek yerine önce hayvanlardan geçiriliyorsa, tahminen üç kat daha fazla tahıl -- aslında on kat daha fazla tahıl-- gerekmektedir. Bu, bizi beslemek için hiç de verimli bir yol değil. TED و على فرض أننا بحاجة إلى ثلاثة أضعاف كمية الحبوب - في الواقع عشرة أضعاف كمية الحبوب - لإطعامنا إذا مرت عن طريق حيوان إبتداءاً. فهذه ليست طريقة فعّالة لإطعامنا.
    on kat daha fazla enerji üretiyordu. Open Subtitles أنتجت عشرة أضعاف الطاقة.
    Bazıları aynı yere gelmek için çevre tarafından önüne koyulan birçok engel karşısında on kat daha fazla çalışmak zorunda. TED يضطرُ بعض الأشخاص أن يعملوا بجهد مضاعف عشر مرات للحصول على نفس المنصب نظرًا للعديد من العقبات التي توضع أمامهم من قبل المجتمع.
    Salazarlar şu an alacağından en az on kat daha fazla ödemeye razılar. Open Subtitles آل (سالازار) سيدفعون لكِ على الأقل عشر مرات أكثر من ما تحصلين عليه
    Bu Paskalya, tavşan yahnisinde on kat daha fazla et olacak! Open Subtitles هذا الفصح سيبدا مع طنجرة الارانب ألحم عشر مرات!
    Lütfen. Rusya'nın şu anda Birleşik Devletlerde Soğuk Savaş sırasında olduğundan on kat daha fazla gizli ajanı var. Open Subtitles جواسيس روسيا هنا الآن أكثر عشر مرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus