"onun anısını" - Traduction Turc en Arabe

    • ذكراه
        
    • ذكراها
        
    onun anısını canlı tutmak bana bağlı ve seninle aynı eve taşınmak istemiyorum. Open Subtitles لم يعجبني ذلك , نسيان أمي لأبي إنه يعود إلي , لأبقي ذكراه حية و أنا لا أريد الإنتقال معك
    Akıl hocamdı. Dostumdu. O yüzüğü takarak onun anısını kirletiyorsun. Open Subtitles كان ناصحي، وكان صديقي، وأنت تدنس ذكراه بإرتدائك خاتمه.
    Akıl hocamdı. Dostumdu. O yüzüğü takarak onun anısını kirletiyorsun. Open Subtitles كان ناصحي، وكان صديقي، وأنت تدنس ذكراه بإرتدائك خاتمه.
    Eğer onun anısını onurlandırmak istiyorsan buradan ve bu insanlardan mümkün olduğunca uzağa gitmelisin. Open Subtitles لو تعزم على تكريم ذكراه يجب أن تبتعدي عن هؤلاء الناس اذا استطعتي
    Annem 6 yıl önce öldü ama ben politikada ve mutfağımda her gün onun anısını gururlandırmak için çalışıyorum. Open Subtitles , أمي ماتت منذ 6 سنوات لكني أحاول تكريم ذكراها كل يوم في السياسة و في المطبخ
    onun anısını yaşatmak için, kamera bunu belgelemek için çalışacak, bu umutlarla bundan iyi bir şeyler... çıkacağına inanıyorum. Open Subtitles لكن, سأقوم بتكريم ذكراه بإبقاء الكاميرا تعمل لتوثيق ذلك
    Er ya da geç, kardeşim dönecektir o sırada bizim de görevimiz onun anısını canlı tutmak olacak. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً، سيعود شقيقي، وللوقت الحالي، مهمتنا أن نحافظ على ذكراه.
    Bir konuşma yapacağım diye onun anısını kullanamazsın. Open Subtitles لا يمكنك إستخدام ذكراه للإدلاء ببيانِ من نوعٍ ما.
    Bence onun anısını canlı tutmak ve hayatını onurlandıran şeyleri toplamak önemli. Open Subtitles أشعر أنه من المهم للحفاظ على ذكراه حية وجمع الأشياء أن تكريم حياته.
    Ben ahlaken, onun anısını korumakla sorumluyum. Open Subtitles سألتزم أدبياً بأن أبقي ذكراه حية
    Hala onun anısını kurtarabiliriz. Open Subtitles مازال بامكاننا أن نبقي على ذكراه
    Ama onun anısını onurlandırmak için yapabileceğim bir şey var. Open Subtitles وهناك شيء واحد أقدّمه لأكرّم ذكراه
    Hepimiz aynı şekilde. Ama onun anısını onurlandırmak için... Open Subtitles جميعنا كنا كذلك، و لأجل إحياء ذكراه بطريقة مشرفة...
    Her ne kadar doğal ölüm sebeplerinin yüzde 65'ini oluşturan ev kazalarında öleceğinden emin olsa da kasaba halkı onun anısını onurlandıracak ciddiyeti elden bıraktıklarında bile. Open Subtitles و بالرغم من أنّ موتَه محتوم، ربّما جرّاءَ حادثٍ منزليّ، و الذي يُعدّ 65% من الوفيّات غير الطبيعيّة، لكنّ سكّان القرية سيُشرّفون ذكراه حتّى لو تخلّوا عن كرامتهم.
    onun anısını kutlayalım. Open Subtitles لنحيي ذكراه
    Savaşlarla onun anısını yüceltecektim. Zaferlerle. Open Subtitles ‫كي تمجد ذكراها بالمعارك والانتصارات
    Ve onun anısını da. Open Subtitles ‏بما فيها ذكراها. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus