Hasta onuru yüzünden tedavi olmayı reddediyor, kardeşiyse onuru yüzünden velisi olmayı reddediyor. | Open Subtitles | المريض كان يرفض العلاج بسبب الشرف و شقيقه يرفض ان يكون الوصي عليه |
Madam, bana bu onuru, bu iyiliği çok görmez ve bana Gigi'yle evlenme sonsuz mutluluğunu bahşeder misiniz? | Open Subtitles | يا سيدتي هل تمنحينني الشرف هل تمنين علي ..بالسعادة الكاملة بمنحي |
Yok eğer bir bilim adamı olarak başardığım şey içinse, o onuru geri çevirmek zorundayım. | Open Subtitles | أما إذا كانت مديحاً لعالِم ناجح، فعلي أن أنفي هذا الشرف عن نفسي. |
Bir fare için kuyruğu, onuru olduğu için üzülerek geri çekiliyorum. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني مضطر للانسحاب لأن الذيل هو كرامة وعِزَّة الفأر |
NTS'in onuru için... hayır bu iş doğrudan Kore'nin onurunu ilgilendiriyor. | Open Subtitles | هذا يتعلق بشرف إن, تى ,إس بل يتعلق بشرف جمهورية كوريا |
- Crassus onurunu savundu! - Soylu onuru! | Open Subtitles | كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي |
Bunun gayet farkındayım, ama yine de, bu onuru geri çevirmek zorundayım. | Open Subtitles | ،أنا على إدراك تام بهذا لكن حتى لو كان هكذا، فإنني أتمنى أن أتنازل عن هذا الشرف |
Tören ateşini yakma onuru verilen, son koşucu, yedi gün önce başlayan maratonun son ayağını koşuyor. | Open Subtitles | العداء الأخير الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية |
Tören ateşini yakma onuru verilen, son koşucu, yedi gün önce başlayan maratonun son ayağını koşuyor. | Open Subtitles | الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية أخر قدم تجرى فى الماراثون الذى بدأ منذ 7 أيام |
Herhalde anlayışım ve yüzücü yapımdan dolayı sevdiğim kişi için savaşmayacağımı sandın ama çok yanılıyorsun, çünkü erkek adamın bir onuru vardır. | Open Subtitles | ربما اعتقدت بسبب بُنيَتي أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطئ، لأن الرجال الحقيقيون لديهم شيء يدعى الشرف |
Kendileri için savaşabilirlerdi. Ama onuru seçtiler. Efsaneyi seçtiler. | Open Subtitles | أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم اختاروا الشرف و العزة |
Sana sunduğum bu büyük onuru kabul edecek misin? | Open Subtitles | هل ستقبل هذا الشرف العظيم الذى أعرضه عليك ؟ |
"Ve eğer yaşarsak kalan birkaç adam büyük bir onuru paylaşacak. | Open Subtitles | كلما قل عدد الرجال كلما زاد النصيب في الشرف |
Arazi sahiplerinin onuru böyle ilişkilerle lekelenmez. | Open Subtitles | الشرف بين أصحاب الملك لا يلطخ بمثل هذه المسائل |
Sizi temsil etmek hiç şüphesiz politik hayatımın en büyük onuru olacaktı. | Open Subtitles | و أتصور أن هذا يقيناً سوف سوف يكون من عظيم الشرف لحياتى السياسية |
Teşvik edici bir konuşmayla ayaklarınızı yerden kesmek ve mağdurların onuru ve insanlığı için savaşmanın öneminden konuşmak istedim. | TED | أردت تحريككم عاطفيًا بخطاب محفز عن أهمية النضال ﻷجل كرامة وإنسانية الناجين. |
Ama eğer ailesi varsa, görevi sırasında onuru ve cesaretiyle öldüğünü bilmeliler. | Open Subtitles | و لكن إن كانت له عائلة ، فأرجو أن يعلموا أنه قد مات بشجاعة و بشرف فى سبيل الواجب |
İşçinin basit onuru... sizin için çok mu yenilikçi, Müfettiş? | Open Subtitles | هل الكرامة الأساسية للعاملين تعتبر ثورية جدا لك حضرة المفتش؟ |
Ama bu onuru ben duyarsam daha iyi olacağını düşündük. | Open Subtitles | لكننا فكرنا انه سيكون افضل اذا حظيت انا بالشرف |
onuru ile harekete geçmiş 20 milyondan fazla Amerikalı siyahi için kabul ediyorum. | Open Subtitles | أقبل هذا التكريم من أجل أكثر من 20 مليون زنجي كانت الكرامة دافعهم. |
yüzyıllardır yapılan keşiflerden sonra sen bugün ... ülkenin ve ailenin onuru geri kazandırdın. | Open Subtitles | غير رسمياً بعد قرون من البحث في هذا اليوم .. لقد جلبت الفخر لبلدك وعائلتك |
Ranjaar'da ilk defa bir erkek kadınların onuru için savaşıyor. | Open Subtitles | لاول مرة في رانجار ، قاتل رجل من اجل فخر امرأة |
Ashur, çocuğun Kara Akrepler'e... katılma onuru için yarışma iznini reddetti. | Open Subtitles | اشور ترفض السماح للصبي المنافسة لشرف الانضمام الى العقارب السوداء |
Eğer kanımızı bir şişede ona sunarsak onun onuru temizlenecektir. | Open Subtitles | إذا ضحينا بدمائنا في المعركة فسوف نبقي شرفه نظيفاً |
Yeni klonlarımı yaratmak için daha güçlü bir örneğe ihtiyacım var. Bana bu onuru bahşedeceğinizi düşünüyordum efendim. - Sadece bir tane Pala var. | Open Subtitles | انا بحاجةٍ للرجل الأقوى والأفضل لكي أصنعَ منهُ مستنسخين وكنت آمل ان تكون أنت من يمنحُني هذا الشّرف سيدي |
O kişiye bu büyük onuru isterse reddetme olanağı veriyoruz. | TED | نحن نمنحهم فرصة للانسحاب هذا شرف عظيم إذا كانوا يريدونه. |
Bana bu onuru... | Open Subtitles | هل تود أن تتشرفي.. |
- Bildiğim herkesten daha fazla... görev ve onuru biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرف عن الواجب والشرف أكثر من أي شخص أعرفه |
Ne onuru, ne ailesi, ne de kendisi Ve ne de seni. | Open Subtitles | لا للشرف ولا لعائلته ولا لنفسه وبالتأكيد ولا يهتم لك |