ويكيبيديا

    "onuru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشرف
        
    • كرامة
        
    • بشرف
        
    • الكرامة
        
    • بالشرف
        
    • التكريم
        
    • الفخر
        
    • فخر
        
    • لشرف
        
    • شرفه
        
    • الشّرف
        
    • شرف
        
    • تتشرفي
        
    • والشرف
        
    • للشرف
        
    Hasta onuru yüzünden tedavi olmayı reddediyor, kardeşiyse onuru yüzünden velisi olmayı reddediyor. Open Subtitles المريض كان يرفض العلاج بسبب الشرف و شقيقه يرفض ان يكون الوصي عليه
    Madam, bana bu onuru, bu iyiliği çok görmez ve bana Gigi'yle evlenme sonsuz mutluluğunu bahşeder misiniz? Open Subtitles يا سيدتي هل تمنحينني الشرف هل تمنين علي ..بالسعادة الكاملة بمنحي
    Yok eğer bir bilim adamı olarak başardığım şey içinse, o onuru geri çevirmek zorundayım. Open Subtitles أما إذا كانت مديحاً لعالِم ناجح، فعلي أن أنفي هذا الشرف عن نفسي.
    Bir fare için kuyruğu, onuru olduğu için üzülerek geri çekiliyorum. Open Subtitles أنا آسف لأنني مضطر للانسحاب لأن الذيل هو كرامة وعِزَّة الفأر
    NTS'in onuru için... hayır bu iş doğrudan Kore'nin onurunu ilgilendiriyor. Open Subtitles هذا يتعلق بشرف إن, تى ,إس بل يتعلق بشرف جمهورية كوريا
    - Crassus onurunu savundu! - Soylu onuru! Open Subtitles كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي
    Bunun gayet farkındayım, ama yine de, bu onuru geri çevirmek zorundayım. Open Subtitles ،أنا على إدراك تام بهذا لكن حتى لو كان هكذا، فإنني أتمنى أن أتنازل عن هذا الشرف
    Tören ateşini yakma onuru verilen, son koşucu, yedi gün önce başlayan maratonun son ayağını koşuyor. Open Subtitles العداء الأخير الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية
    Tören ateşini yakma onuru verilen, son koşucu, yedi gün önce başlayan maratonun son ayağını koşuyor. Open Subtitles الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية أخر قدم تجرى فى الماراثون الذى بدأ منذ 7 أيام
    Herhalde anlayışım ve yüzücü yapımdan dolayı sevdiğim kişi için savaşmayacağımı sandın ama çok yanılıyorsun, çünkü erkek adamın bir onuru vardır. Open Subtitles ربما اعتقدت بسبب بُنيَتي أني لن أقاتل من أجلها لكنك مخطئ، لأن الرجال الحقيقيون لديهم شيء يدعى الشرف
    Kendileri için savaşabilirlerdi. Ama onuru seçtiler. Efsaneyi seçtiler. Open Subtitles أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم اختاروا الشرف و العزة
    Sana sunduğum bu büyük onuru kabul edecek misin? Open Subtitles هل ستقبل هذا الشرف العظيم الذى أعرضه عليك ؟
    "Ve eğer yaşarsak kalan birkaç adam büyük bir onuru paylaşacak. Open Subtitles كلما قل عدد الرجال كلما زاد النصيب في الشرف
    Arazi sahiplerinin onuru böyle ilişkilerle lekelenmez. Open Subtitles الشرف بين أصحاب الملك لا يلطخ بمثل هذه المسائل
    Sizi temsil etmek hiç şüphesiz politik hayatımın en büyük onuru olacaktı. Open Subtitles و أتصور أن هذا يقيناً سوف سوف يكون من عظيم الشرف لحياتى السياسية
    Teşvik edici bir konuşmayla ayaklarınızı yerden kesmek ve mağdurların onuru ve insanlığı için savaşmanın öneminden konuşmak istedim. TED أردت تحريككم عاطفيًا بخطاب محفز عن أهمية النضال ﻷجل كرامة وإنسانية الناجين.
    Ama eğer ailesi varsa, görevi sırasında onuru ve cesaretiyle öldüğünü bilmeliler. Open Subtitles و لكن إن كانت له عائلة ، فأرجو أن يعلموا أنه قد مات بشجاعة و بشرف فى سبيل الواجب
    İşçinin basit onuru... sizin için çok mu yenilikçi, Müfettiş? Open Subtitles هل الكرامة الأساسية للعاملين تعتبر ثورية جدا لك حضرة المفتش؟
    Ama bu onuru ben duyarsam daha iyi olacağını düşündük. Open Subtitles لكننا فكرنا انه سيكون افضل اذا حظيت انا بالشرف
    onuru ile harekete geçmiş 20 milyondan fazla Amerikalı siyahi için kabul ediyorum. Open Subtitles أقبل هذا التكريم من أجل أكثر من 20 مليون زنجي كانت الكرامة دافعهم.
    yüzyıllardır yapılan keşiflerden sonra sen bugün ... ülkenin ve ailenin onuru geri kazandırdın. Open Subtitles غير رسمياً بعد قرون من البحث في هذا اليوم .. لقد جلبت الفخر لبلدك وعائلتك
    Ranjaar'da ilk defa bir erkek kadınların onuru için savaşıyor. Open Subtitles لاول مرة في رانجار ، قاتل رجل من اجل فخر امرأة
    Ashur, çocuğun Kara Akrepler'e... katılma onuru için yarışma iznini reddetti. Open Subtitles اشور ترفض السماح للصبي المنافسة لشرف الانضمام الى العقارب السوداء
    Eğer kanımızı bir şişede ona sunarsak onun onuru temizlenecektir. Open Subtitles إذا ضحينا بدمائنا في المعركة فسوف نبقي شرفه نظيفاً
    Yeni klonlarımı yaratmak için daha güçlü bir örneğe ihtiyacım var. Bana bu onuru bahşedeceğinizi düşünüyordum efendim. - Sadece bir tane Pala var. Open Subtitles انا بحاجةٍ للرجل الأقوى والأفضل لكي أصنعَ منهُ مستنسخين وكنت آمل ان تكون أنت من يمنحُني هذا الشّرف سيدي
    O kişiye bu büyük onuru isterse reddetme olanağı veriyoruz. TED نحن نمنحهم فرصة للانسحاب هذا شرف عظيم إذا كانوا يريدونه.
    Bana bu onuru... Open Subtitles هل تود أن تتشرفي..
    - Bildiğim herkesten daha fazla... görev ve onuru biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف عن الواجب والشرف أكثر من أي شخص أعرفه
    Ne onuru, ne ailesi, ne de kendisi Ve ne de seni. Open Subtitles لا للشرف ولا لعائلته ولا لنفسه وبالتأكيد ولا يهتم لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد