"orada olan" - Traduction Turc en Arabe

    • حدث هناك
        
    • الموجودة هناك
        
    • الذين كانوا
        
    • يحدث هناك
        
    • ماحدث هناك
        
    • حدث بالداخل
        
    Ama Orada olan şeyleri büyülüymüş gibi bu kadar da abartma çünkü orada yaptığın şeyi biliyorum, tamam mı? Open Subtitles .. ولكن لا تتحمسي لكل السحر الذي حدث هناك لاني اعلم ماذا فعلتي هناك حسنا ؟
    Pekâlâ, öncelikle şunu söyleyeyim, Orada olan şey muhteşemdi. Open Subtitles حسنا ، كما تعرف ، ما حدث هناك كان رائعا جدا
    Orada olan siyasi bir koalisyondu, lideri ortadan kaldırmak için bir araya gelinmiş siyasi bir amaç. TED ما حدث هناك كان تحالف سياسي إجتمع معاً من أجل هدف سياسي ، ألا وهو خلع القائد .
    Orada olan tek kişiydi ve onunla paylaşamıyorum bile bunu. Open Subtitles كانت الوحيدة الموجودة هناك ولا يمكنني حتى مشاركتها الأمر
    Ben bir şüpheliyim, fakat Orada olan herkes de öyle. Open Subtitles انا مٌشتبه به وكذلك ايضاً جميع الاشخاص الذين كانوا متواجدين
    Orada olan şey, üretim araçlarına sahip olmanızdı ve bunlar prototip veya PowerPoint hazırlamak için değildi. TED ما كان يحدث هناك هو قدرتك على تصنيع الأجهزة, ولم يقع وضع نماذج ولا شرائح عرض.
    Şey, Orada olan şey çalışman için istediğin sonucu üretmediyse üzgünüm, ama doğru şeyi yaptım. Open Subtitles حسناً, أنا آسفه ان ماحدث هناك لم تظهر النتائج التي اردت لدراستك لكني أتخذت الخيار الصحيح
    Orada olan olay tüm bunlarin yanlis yöne gittigini bildigimin söylenilme seklidir. Open Subtitles ما حدث بالداخل هو طريقة لأقول أنني أعرف أنني أدرت الأمور بشكل خاطيء
    Botswana-Afrika'da orta-üst geliri olan bir güney Afrika ülkesi, yönetimi demokratik, ekonomisi iyi, işte Orada olan biten; TED بوتسوانا -- دولة في جنوب أفريقيا ذات دخل متوسط إلى علوي فيها حكومة ديمقراطية واقتصاد جيد وهذا ما حدث هناك
    Bak Mel, Gerçekten Orada olan şey beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles أنظري يا ميل... أنا لا أهتم بم حدث هناك.
    Orada olan şey, herkesin başına gelebilirdi. Open Subtitles ما حدث هناك يمكن أن يحدث لأي شخص
    - Orada olan hiçbir şey hakkında konuşabileceğimiz şeyler değildi. Open Subtitles شيء ما حدث هناك , لا يستحق الحديث عنه.
    Sadece yoluna mı çıkmıştı, ya da Orada olan başka şeyler mi vardı? Open Subtitles فقط وقفت بطريقك، أم شيئ آخر حدث هناك ؟
    Dinle, Bay Gandhi, Orada olan şeylerin, çekici ama geçici olması dışında bir özelliği yoktu. Open Subtitles "إسمعني "سيد. غاندي الذي حدث هناك لم يكن سوى يوم حار زائل وتهور بسيط
    Bence, Orada olan şeyleri acı gibi şeyleri ardımızda bırakmalıyız. Open Subtitles أظنّ إنّ أيّ شيءٍ كان قدْ حدث هناك في الأعلى, كما تعرفين, الألم... ربّما يمكننا تجاوزه الآن
    Bütün kitapları okudum. Orada olan bu kitapları... Open Subtitles قرأتُ كل الكتب ...جميع المكتب الموجودة هناك لل
    Orada olan benim iş arkadaşım. Open Subtitles تلك شريكتي الموجودة هناك.
    O an için Orada olan ve o bölüme bakan insanlar için bu dikkate değerdi. TED بالنسبة للناس الذين كانوا هناك ويبحثون في ذلك القسم، لقد كان ملحوظاً.
    Başından beri Orada olan dostları Tıpkı Open Subtitles الأصدقاء الذين كانوا هناك طوال الوقت ، مثل
    Orada olan tüm yaratıcılık alanının genişlemesiydi. TED و ماذا يحدث هناك أن كل مجال الإبداع يتسع كلياً.
    Meclise gitmem ama Orada olan her şeyi bilirim. Open Subtitles لم أذهب إلى البلاط لكن أعرف كلّ شيء يحدث هناك.
    Ve evet, ameliyatta bana yol göstermiş olabilirsin ama Orada olan şey sadece bu değildi. Open Subtitles واجل ربما انتِ مهدتي الطريق للجراحة لكن لم يكن كل هذا ماحدث هناك
    Orada olan her şeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles أحتاج أن أعرف كل شىء حدث بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus