"organlarımı" - Traduction Turc en Arabe

    • أعضائي
        
    • بأعضائي
        
    • اعضائي
        
    • الأعضاء الداخلية
        
    Tüm organlarımı doğru etiketlediğimden emin olmalıyım. Open Subtitles أريد التأكيد بأني أعبر عن كل أعضائي بشكل صحيح
    Bunlar bittikten sonra da organlarımı alacaklar ve beni bir kadın yapacaklar. Open Subtitles حينما تأتي تلك الفتيات سيأخذن أعضائي ويجعلنني إمرأة
    Daha komadan yeni çıktım. Bir de organlarımı mı vereceğim? Open Subtitles لقد استيقظت لتوي هل سأبدأ بوهب أعضائي الآن؟
    Ben de aynı şeyi yapmak istiyorum... organlarımı bağışlamak. Open Subtitles حسناً، أُريدُ فِعلَ نفسِ الشيء أتبرَّعُ بأعضائي
    Sadece beynimi de değil. Bütün hayati organlarımı, ciğerimi, böbreğimi, kalbimi. Open Subtitles ليس فقط مخي ، كل اعضائي الحيوية الكبد ، الكلى ، القلب واسمك به
    organlarımı satmayı düşünüyorsan denemeye kalkma. Amcam polis. Open Subtitles وإذا حاولت أن تبيع أعضائي فلدي عم وهو شرطي لذا لا تحاول ذلك
    Hemen organlarımı alıp o zavallı çocuğa vermelisiniz. Open Subtitles عليكِ أن تأخذي أعضائي الآن، وتساعدي ذاك الطفلَ المسكين
    Karı cinsel organlarımı sanki içimden çıkardı. Open Subtitles أشعر وكإن تلك العاهرة إنتزعت أعضائي التناسلية
    Bana bunu satan adam bunu yüzümü eriteceğini ağlatacağını ve iç organlarımı paramparça edeceğini söyledi. Open Subtitles وعدني البائع بأنه ،سيذيب وجهي سيجعلني أبكي، و سيحول أعضائي إلى هلام
    Peki hava? Hissedilen sıcaklık rahatlıkla -10'du. Kanımın gerçekten ellerimden, ayaklarımdan ve yüzümden çekilmeye ve hayati organlarımı korumak için hücum etmeye çalıştığını hissediyordum. TED أما الهواء؟ فرياح باردة بدرجة حرارة 10 تحت الصفر، وكنت بالفعل أشعر وكأن الدم ينسحب من يدي، وقدمي ووجهي ويتدفق لحماية أعضائي الحيوية.
    Neden organlarımı dışarı çıkartıp işimi bitirmiyorsun ki? Open Subtitles لمَ لاتستحوذ على أعضائي وحسب... وننهي هذا الأمر؟ ...
    Gidelim artık, bu şey organlarımı hareket ettiriyor resmen. Open Subtitles الآن لنخرج من هنا هذا الشيء يسحق أعضائي
    Bilim adına, vücudumdaki bütün kanı çekip, bütün organlarımı parçalamışlardı. Open Subtitles لقد أُستنذفت كل قطرة من دمي، شرّحت أعضائي من أجل العلم، -شنقت بسبب آرائي
    Evet, sen de benim organlarımı kesmek isteyen herifsin o ise değil. Open Subtitles أنت مريضٌ فيه{\pos(194,215)} صحيح، وأنتَ الرجل الذي يريدُ انتزاعَ أعضائي{\pos(194,215)}
    organlarımı boşverin! Tıbbi kayıtlarımda var! Open Subtitles انسي أعضائي إنه في سجلي الطبي
    O fişi duvardan sökme, organlarımı bir kavanoza koy." Open Subtitles "دع الأجهزة متصلة،" "ضع أعضائي في جرة."
    Bende Ronald Mitchell ve organlarımı bilime bağışlamışım. Open Subtitles أنا رونالد ميتشل , وأنا تبرعت بأعضائي للعلم
    Dinle, bilmeni isterim ki tüm organlarımı bağış sistemine bağışladım bir tanesi hariç, onu sana ayırdım. Open Subtitles اسمعي، أريد منك أن تعرفي أني تبرعت للعلم الطبي بأعضائي بإستثناء عضو واحد، وهو لك
    "Hayır. organlarımı ancak gerçek dostlarıma veririm" Open Subtitles "لا، أتبرع بأعضائي فقط لأصدقائي الحقيقيين
    Böylece diğer tüm organlarımı da bağışlayabilirim. Open Subtitles وعندها يُمكنني ان اتبرع ببقية اعضائي
    Böylece diğer tüm organlarımı da bağışlayabilirim. Open Subtitles ومن ثم يمكنني ان اتبرع بباقي اعضائي
    Bu yüzden, bazı organlarımı kaybettim. Open Subtitles وبسبب ذلك فقدت العديد من الأعضاء الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus