"ortaklığı" - Traduction Turc en Arabe

    • شراكة
        
    • الشراكة
        
    • شريكا
        
    • شريكاً
        
    • الشريك
        
    • شراكتهم
        
    • الشراكه
        
    • بتخريب
        
    • شراكةٌ
        
    Eğer öyleyse ortaklığı bozmanın en iyi yolu aralarını açmak. Open Subtitles ان كانت تلك هي الحالة افضل طريقة لتفريق شراكة هي بايجاد خلاف بينهم
    Bir şirket, medya ile bir reklam ortaklığı kuruyor. Open Subtitles وسائل الإعلام والشركات في شراكة تسويقية.
    Çünkü onlara bu biçimi verecek şey teknoloji, doğa ve insan ortaklığı olacak. TED لأن من سيشكل تلك الأشياء هي تلك الشراكة الجديدة بين التكنولوجيا والطبيعة والإنسانية.
    Öyle bir durum olsaydı, ortaklığı fesheder... hasılatı annene gönderirdim. Open Subtitles لو اقتضى الأمر ذلك، لقمت بحلّ الشراكة وإرسال العائدات لوالدتك
    Onun, ortaklığı hak etmediğini söylemedim. Open Subtitles انا لم أقل انه لا يستحق ان يكون شريكا
    Şimdi izin verirsen Louis'e kıdemli ortaklığı hak ettiğini söylemeye gitmeliyim. Open Subtitles الآن اعذرُني،أنا يجب أَنْ أُخبرَ لويس أنه يَستحقُّ أن يكُون شريكاً
    Ne yazık ki, mahkemeler hâlâ mevcut ortaklığı sorumlu tutuyorlar. Open Subtitles للأسف فإن المحاكم ستحمّل الشريك الإداري الحالي المسؤولية
    - Bu ortaklığı bozabilir ve bu işkence davranışında değişim veya kızışma sonucunu doğurabilir. Open Subtitles هذا قد يسبب صدع فى شراكتهم و قد ينتج عن هذا تغيير او تصاعد فى سلوك التعذيب
    Çalıştığım örgütün onunla profesyonel bir ortaklığı var. Open Subtitles المنظمة ألتي اعمل لديها لديها شراكة مهنية معها
    Keşfettiğin şey olan Bracken'ın LokSat ile olan ortaklığı takip edilmeyecek kadar tehlikeli. Open Subtitles ما اكتشف حول بركن أحرزنا شراكة الصورة مع LokSat أمر خطير جدا لمتابعة.
    Burada bir fare ile aynı ortamı paylaşmış, birlikte yaşama şansına erişmiş kimse var mı -- farelerle evcil bir ortaklığı olan? TED أي شخص هنا محظوظاً بما فيه الكفاية ليتشارك ، أن يتعايش مع فأر -- شراكة محلية مع الفئران ؟
    Ve bu yavşak bana azınlık ortaklığı mı öneriyor Open Subtitles وهذا الأحمق يعرض شراكة الأقلية؟
    Raj, şu pislik için 500 milyarlık ortaklığı tehlikeye atıyorsun Open Subtitles أنت تركل شراكة 50 بليون من أجلها ؟
    Devletle, Özel sektör-kamu ortaklığı ve farmakoloji şirketleri konsorsiyumu. Open Subtitles شراكة بين القطاعين العام والخاص ... بين الحكومة من جهة وائتلاف من شركات الأدوية من جهة أخرى
    Hatta postane ile geniş bir ağa sahip, fakirlere hizmet veren ulusal bankacılık sistemleri arasındaki ortaklığı da. TED يمكن أن تتم الشراكة بين مكاتب البريد وأي نظام مصرفي قومي يمتلك شبكة كبيرة تخدم الفقراء
    - Bu az rastlanır bir suç ortaklığı. Open Subtitles ذلك أمر مهم ذلك نادر في الشراكة الاجرامية
    ortaklığı bitirmeye kalkarsan seni mahkemeye veririm. Open Subtitles حاولي وأنهي الشراكة, وسوف أرفع عليكِ قضية
    Bu ortaklığı devam ettireceksiniz. Biliyor musun, benimle müzakere etmenin sana yakışmadığını düşünmeni hakaret olarak algılıyorum. Open Subtitles ستقومان سوياً بالتقدم برعاية هذه الشراكة هل تعرف انني أشعر بالإهانة
    Polislere yalan söylemek, bu bir suç ortaklığı. Open Subtitles الكذب على الشرطة، التي يجعلني شريكا.
    Annemin erkek arkadaşının büyük bir hukuk firmasında ortaklığı var. Open Subtitles صديق والدتي لديه شريكاً في وكالة محاماة
    O ortaklığı kendi başına mı elde ettiğini sanıyorsun? Open Subtitles أتظنه حصل على الشراكه بمجهوده؟
    Bu, volkanların yaşamla kurduğu şaşırtıcı bir birliği, bir ortaklığı içeriyor. Open Subtitles دورٌ ينطوي على تحالف مذهل، شراكةٌ بين البراكين والحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus