"oz'" - Traduction Turc en Arabe

    • سجنِ أوز
        
    • آوز
        
    • سِجن أوز
        
    • في سِجنِ أوز
        
    • سجن أوز
        
    • في أوز
        
    • تحضرى اوز عزيزتى
        
    Ama senin ve Miguel'in, Oz'a geldiğinden beri özel bir ilişkiniz vardı. Open Subtitles لكنكَ على علاقةٍ مُميزَة معَ ميغيل منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز
    Burada Oz'da... suçlu bir insanın bile katlanabileceğinden daha çok acı var. Open Subtitles هُنا في سجنِ أوز هُناكَ الكَثير منَ المُعاناة ليتَحملها حتى الرجُل المُذنِب
    Oz'daki mahkûmların yarısından fazlası liseyi bitirmemiş. Open Subtitles أكثَر من نِصفِ المساجين في سجنِ أوز لم يُنهوا الثانوية
    Oz haklıydı. Sen hala Gordon Shumway'sin, dolap çeviren adam. Open Subtitles آوز كان محقاً، أنت لا تزال جوردن شمواي ، المحتال
    Biraz samimi konuşma için onları Oz'a getir? Open Subtitles أُحضرهما إلى سِجن أوز لكي تتحادثوا قلباً إلى قَلب؟
    Ve şimdi Cyril'de Oz'da, ve önümüzdeki 60 yıl boyunca burada kalacak, ve Schillinger'ın tecavüzüne uğradı, Open Subtitles و الآن سيريل في سِجنِ أوز سيكونُ هُنا لِسِتين سَنة القادمَة و قد اغتُصِبَ مِن قِبَل شيلينجَر
    Ryan, Oz'dan bugün çıkabilsen ne yapardın? Open Subtitles إذاً رايان, إن أُطلق سراحك من سجن أوز اليوم, ماذا تُريد أن تفعل؟
    Oz'da hiçbir yerde olmadığı kadar kurallar vardır. Open Subtitles لدينا قوانين أكثَر من أي مكان آخَر في سجنِ أوز
    Bu National Geographic özel bölümleri, Oz'da oldukça popülerdir. Open Subtitles حَلقات برنامِج ناشيونال جيغرافيك الخاصَّة، رائِجَة جداً هنا في سجنِ أوز
    Büyükbabam 40 senedir Oz'daydı, son yarısını da tecritte geçirdi. Open Subtitles تعلَم، كانَ جَدي في سجنِ أوز لأربعينَ سنة أمضى النِصف الأخير في الانفرادي
    El Cid Oz'a geldi, ve benim oyunda kalmama izin vermesi için tek yol, bir gardiyanın gözlerini çıkartmamı istiyor. Open Subtitles إل سِيد في سجنِ أوز الآن و الطريقَة الوحيدة التي ستجعلهُ يُبقيني في اللُعبَه يُريدُني أن أَقتلعَ عيون ضابِط
    Oz'a geri dönüyor. Open Subtitles سوفَ يعودُ إلى سجنِ أوز السَجين رقم: 98جي448 آرنولد جاكسون، المَعروف بالشاعِر
    Evet, Oz'dan siktir olup gitmek için bir sürü yöntem vardır. Open Subtitles نعم هُناكَ العديد من الطُرُق للهروبِ من سجنِ أوز
    Ölüm, Oz'da yaşam gibi değildir. Open Subtitles المَوت يُشبهُ الحياةَ في سجنِ أوز كثيراً يا رجُل
    Oz'da bir cesedi saklamak ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles كم سيكونُ صَعباً إخفاء بعض الجُثَث هُنا في سجنِ أوز يا بُني؟
    O zaman Oz'dan kan grubu uyan birisini bulun. Open Subtitles إذاً جِدي أحداً في سجنِ أوز بنفس زُمرَة الدَم
    Bak, bunu düzeltmeme yardım edersen Oz'un beni bırakma ihtimali var. Open Subtitles أسمع، إن ساعدتني في إصلاح هذا هنالك فرصه أن آوز سيتركني وعندها كلانا يفوز
    Katılıyorum, Oz. Yaşlı kadını soymak çocuk oyuncağı. Open Subtitles أنا أوافقه يا آوز سرقة سيدة عجوز هي لعبة أطفال
    Söylediklerini tekrar ediyorum, ünümün, bana burada, Oz'da ekstra bir avantaj getirmeyeceğini söyledin. Open Subtitles أخبَرتني أنَ، و أقتبِس أنَ كوني مشهوراً لن يعودَ عليَّ بمنافِع زائدَه داخِل سِجن أوز
    Bunlar destekçilerinizi. Oz'daki hayata alışmanıza yardım edecekler. Open Subtitles هؤلاء هُم رُعاتكُم، سيُساعدوكُم في التأقلُم معَ الحياة في سِجن أوز
    Oz'dayken, gerçek ailenizi çok fazla göremezsiniz, kan bağınız olanları. Open Subtitles في سِجنِ أوز لا يُمكنكَ أن ترى عائلتكَ الحقيقية كثيراً أقربائُكَ بالدَم
    Oz'dan kurnaz yöntemlerle kaçabilirsiniz, eroin, alkol. Open Subtitles يُمكنكَ الهروب من سجن أوز بطرقٍ رقيقَة عن طريقِ الهروين، الكحول
    Dorothy kasırgaya yakalandığında kendini Oz'da buldu. TED حين التهم إعصار دوروثي، انتهى بها المطاف في أوز.
    -Neden Oz'la ilgilenmiyorsun? Open Subtitles - لماذا لا تحضرى اوز عزيزتى -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus