"para verdi" - Traduction Turc en Arabe

    • دفع
        
    • دفعوا
        
    • ودفع
        
    • أعطاني نقوداً
        
    • أعطتني المال
        
    Dinleyin. İnsanlar bu filmi izlemek için para verdi. Open Subtitles إسمعوا، لقد دفع الناس النقود لمشاهدة هذا الفيلم
    O Derringer'i olay yerine ya kendisi bıraktı, ya da bırakması için birileri ona para verdi? Open Subtitles هذا أو إما أحتيال .. ربما زرع تلك القطعة بمسرح الجريمة أو شخص دفع له
    Kimse olamazdı. Bakıcı aile isminin açıklanmaması için çok para verdi. Open Subtitles دفع والداها بالتبني أموالاً طائلة ليبقوا مجهولين
    Bakıcı aile isminin açıklanmaması için çok para verdi. Open Subtitles دفع والداها بالتبني أموالاً طائلة ليبقوا مجهولين
    Salağın teki bu güzel kızla çıkmam için bana para verdi. Open Subtitles بعض الأغبياء دفعوا لي لكي أخرج مع هذه الفتاة العظيمة
    Ya da buraya gelip, tüm bunları söylemen için biri sana para verdi. Open Subtitles ..أَو. ان شخص ما دفع لك لكي تاتي هنا وتقول ذلك.
    Birisi onu arkaya götürüp arabaya koymam için bana para verdi. Open Subtitles حسناً شخص دفع لي لأخذه إلى الخلف ووضعه في السيارة
    Birisi bu çantayı bırakıp, bir paketi almam için bana para verdi. Open Subtitles أنظر,أحدهم دفع لي لأيصال الحقيبه وأخذ طرد
    Bak, biri bu çantayı getirmem ve bir paket almam için bana para verdi. Open Subtitles أنظر,أحدهم دفع لي لترك هذه الحقيبة هنا وأخذ الطرد
    Dean bana onları ve kalanları öldürmem için çok büyük para verdi Open Subtitles دين دفع لي مبلغا كبير جدا من المال لاقوم بقتل الآخرين
    Dinle, şu insanlar sirke için para verdi mi? Open Subtitles هل دفع أولئك الناس ثمن الخلّ الذي أعطيناهم إياه ؟
    Bana para verdi, çok para soru sormamı engellemek için ve Rose Gray'i satın almak için. Open Subtitles لذا دفع لي المال، الكثير من المال لمنعي من طرحي لأسئلة وشراء قارب الوردة الرمادية
    Tamam, güzel. Şimd, size kim para verdi söyle, çünkü sıradaki isimlerin onlar olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles حسناً، جيّد، والآن أخبرينا من دفع لك المال لأننا نعتقد أنّه التالي على القائمة.
    Videoyu hackledi çünkü birkaç pislik bunu yapması için ona para verdi. Open Subtitles لقد اخترق الفيديو لأن أحد الحمقى دفع له للقيام بذلك
    Bunu yapmak için Şeker Birliği bilim adamlarına para verdi, bir Halkla İlişkiler şirketi tuttu ve üzerinde şöyle bir basın bülteni bulunan bir rapor yayınladı: Open Subtitles ولعمل ذلك, اتحاد السكر دفع للعلماء المال ووظفوا شركة تتخصص بالعلاقات العامة و أصدروا تقرير مع إصدار صحفي أيضا يقول:
    Tehlikeli bir işti ama iyi para verdi. Kimse zarar görmedi. - Şimdiye kadar. Open Subtitles لقد كان الأمر خطيراً ، ولكن قد دفع لى جيداً ولم يتأذى أى أحد
    Uzaylı kaçırılmasıyla ilgili hikâyeler anlatmam için para verdi. Open Subtitles دفع لي مالاً لأختلق قصصاً عن حالات إختطاف فضائية
    Kumarbazlar onlara para verdi. Open Subtitles المقامرين دفعوا لهم ليفعلوا ذلك.
    Seni hazırlaması için adama para verdi. Open Subtitles تمارا, لقد دفعوا لة لكي بعتدي عليكِ
    Hayes, Rankin'i vurması için Ali'ye para verdi. Sonra Ali'yi susturup raporları değiştirdiniz. Open Subtitles ودفع لـ(علي) لقتل (رانكين)، ثمّ قمت بإسكات (علي) وإستبدلت التقارير.
    Bir süreliğine ortadan kaybolmam için bana biraz para verdi. Open Subtitles لقد أعطاني نقوداً كي أختفي لفترة
    Annem, yeni kıyafet almamız için biraz para verdi. Open Subtitles أمي أعطتني المال لنشتري بعض الملابس الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus