"paramız yok" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس لدينا مال
        
    • لا نملك المال
        
    • ليس لدينا المال
        
    • لانملك المال
        
    • لا نملك مالاً
        
    • ليس لدينا ميزانية
        
    • ليس لدينا أموال
        
    • ليس لدينا أي مال
        
    • يوجد لدي مال
        
    • ولكن ليس لدينا
        
    • يكن باستطاعتنا
        
    • نمتلك المال
        
    • نملك أية
        
    • نملك النقود
        
    • مفلستين
        
    Ön davalar için paramız yok. Tanık koruma programımız yok. Open Subtitles ليس لدينا مال لمحاكمة مسبقة ولا برنامج لحماية الشهود
    Alışveriş yapmak benim de hoşuma giderdi ama paramız yok. Open Subtitles وأنا أرغب بالذهاب للتسوق أيضاً لكن ليس لدينا مال.
    Bu, bizim gibi bir avuç genç çiftçi tarafından yapıldı. Önceden gördüğünüz gibi kesinlikle paramız yok. TED قضي هذا الأمر بالكامل بواسطتنا نحن المزارعين الشباب لا شك أننا لا نملك المال فهمتم هذا منذ قليل.
    Farkındaysan bundan bahsetmek için paramız yok. Open Subtitles أنت تدرك ليس لدينا المال يمكن الحديث عنها.
    Maalesef ki finallere gitmeye paramız yok ve hükmen mağlup... - ...olmamız gerekecek. Open Subtitles لسوء الحظ, لانملك المال الذي يذهب بنا للنهائيات لذا سيتوجب علينا الإنسحاب
    Böyle şeylere harcayacak paramız yok. Open Subtitles أنت تعرف جيدا أننا ليس لدينا مال لننفقه على هذا
    Şu anda avukat tutacak paramız yok. Open Subtitles ليس لدينا مال الان حتى نجلب المحامين لذا سوف نحل هذا بأنفسنا
    Daha kendimize yetecek paramız yok teslimatı gerçekleştiremezsek. Open Subtitles ليس لدينا مال لأنفسنا أصلاً ولكننا سنحصل عليه عند التسليم
    Bir teröriste ödeme yapamayız. paramız yok. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن ندفع لإرهابي ليس لدينا مال لك
    Artık paramız yok. Open Subtitles {\3cHFFFFFF\bord4}{\1cHFFFFFF\3cHFF0\b1\}ليس لدينا مال الآن
    Monica ve ben yeni bir işe başladığımızdan ötürü bu sene neredeyse hiç paramız yok. Open Subtitles منذ ان بدأنا انا و مونيكا العمل الجديد و نحن لا نملك المال
    bilmiyorum ona para verebiliriz ama paramız yok bir destekçi bulmalıyız. Open Subtitles لا أعرف أقصد , يُمْكِنُ أَنْ نَدْفعَ له لَكنَّ لا نملك المال
    Çünkü Çin mahallesinden hoşlanmam. Çünkü hiç paramız yok. Open Subtitles وأنا لا أحب الحي الصيني ونحن لا نملك المال
    Onu işe almıyorum. Hayır. paramız yok baba. Open Subtitles حسنا انا لن اعينه لا ليس لدينا المال بوب
    Benzin almak istiyoruz ama yeterince paramız yok. Open Subtitles نريد شراء الوقود ولكننا لانملك المال الكافي
    Bir peni 4 litre. Ama efendim, o kadar paramız yok. Open Subtitles لكن يا سيدي، لا نملك مالاً كافياً لذلك
    Peşinden gidecek paramız yok. Open Subtitles أكيد، إنما ليس لدينا ميزانية لمتابعة التحقيق
    Ama fazla paramız yok. Open Subtitles لكن ليس لدينا أموال كافية و ـ ـ
    Şu an hayat çok zor. Hiç paramız yok. Open Subtitles الأمور معقدة جداً حالياً ليس لدينا أي مال
    Benim başıma kaldılar ve yemek alacak paramız yok. Open Subtitles لقد تركتهم معي ولا يوجد لدي مال لإطعامهم
    Alışveriş yapmak benim de hoşuma giderdi ama paramız yok. Open Subtitles أحب أن نذهب إلى التسوق أيضا , ولكن ليس لدينا نقود
    Pijama alacak bile paramız yok. Open Subtitles ولن يكن باستطاعتنا ان نقدم لك ملابس النوم
    Ben de ödemek istiyorum ama paramız yok. Open Subtitles .. أجل ، وأريد أن أدفع مقابل ذلك ولكننا لا نمتلك المال في الوقت الحالي
    - Biliyorsun, paramız yok. - Para olmasına gerek yok. Open Subtitles أنت تعرف أننا لا نملك أية نقود لا ضرورة لأن تراهن بنقود
    Onlara iş verecek kadar paramız yok ama başka bir şey verebiliriz. Open Subtitles ونحن لا نملك النقود اللازمة لإعطائهن وظائف. لكن نستطيع أن نعطيهن شيأً آخر.
    Hiç paramız yok. Open Subtitles لكن الأمر صحيح، نحن مفلستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus