"paranın yarısını" - Traduction Turc en Arabe

    • نصف المال
        
    • نصف المبلغ
        
    • نصف النقود
        
    • بنصف المال
        
    • نصف ما
        
    • تعطينى نصف
        
    • بنصف المبلغ
        
    • اريدُ نِصْفاً المالَ
        
    • نصف ماله
        
    Senden nafaka ve anlaşma karşılığı alacağın paranın yarısını talep edebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نطلب نصف المال الذي يأتي من التسويه لدعم زواجنا
    Burada işler nasıl yürür söyleyeyim. paranın yarısını ver, ben maça gideyim. Open Subtitles لذا فهذا ما سيحدث الان اعطني نصف المال,ساذهب الى المباراة
    Masraflarını ekleyip paranın yarısını alsan ondan sonra da yaşayarak para harcasan. Open Subtitles لما لا تقلل خسائرك وتأخذ نصف المال وبعدها تعيش لإنفاقه
    paranın yarısını almak için. Böylece sana güzel gözükmek için elbiseler alabilecektim. Open Subtitles لكى احصل على نصف المبلغ, لأتمكن من العناية بمظهرى من اجل اسعادك
    Müvekkilim 17 senelik evlilikleri boyunca kazanılan paranın yarısını hak ediyor. Open Subtitles ,لازالت موكلتي تطالب بالتعويض عن نصف النقود التي جناها موكلكِ طيلة الـ17 عاماً السابقة من الزواج
    Eğer bu bir tuzaksa, paranın yarısını alıp kaçarlar. Open Subtitles كلا، إن كانت مكيدة، فسيخرجون بنصف المال.
    Al; satabilirsen, paranın yarısını ben alırım. Open Subtitles لما لا تبيعها و تعطينى نصف ما ستحصل علية.
    paranın yarısını verirsen bakmana gerek kalmaz. Open Subtitles أعطني نصف المال ولن يكون عليك أن تنشغل بي.
    Bizi etmedi, tamam mı? Bana paranın yarısını ver, çünkü biz de bilginin sadece yarısını alabildik. Open Subtitles لكننا لم نفرح ، عليك إعادة نصف المال لي لأننا لم نحصل إلا على نصف معلومة
    Tekneyi oraya 4'e kadar götüremezseniz, paranın yarısını kaybedersiniz. Open Subtitles اذا لم تنقلو القارب هناك في الرابعة مساءا ستحصلون على نصف المال
    - Dosyayı kapatmama yardım edip, paranın yarısını verirseniz bunların hepsini unuturuz. Hatta suçun Lenny'nin üzerine kalmasını bile sağlarız. Open Subtitles تساعدني على إغلاق هذه القضية، تعطني نصف المال وسنجعل كل هذا كأنه لم يكن
    Ben daha cümlemi bitirmeden bilgisayarımı hackler, kimliğimi çalar ve banka hesabımdaki paranın yarısını harcar. Open Subtitles ستخترق فتاتي حاسوبي و تسرق هويتي و تنفق نصف المال في حسابي البنكي قبل أن أنهي جملة
    Ben paranın yarısını alayım sen de hayatını mahvetmek için yapabileceğim onca şeyi bir düşün. Open Subtitles انا اخذ نصف المال , و انت تفكر بكل شيئ لن ادمر حياتك
    Damarıma basmaya başladın! Bana paranın yarısını ver. Open Subtitles انت بدات في غضبي اعطني نصف المال
    İsviçre'deki bir banka hesabına paranın yarısını yatırdım ve karşılığında bir telefon numarası aldım. Sonrası da olan oldu. Open Subtitles لقد ورّدتُ نصف المبلغ إلى حسابٍ مصرفيّ سويسريّ وحصلتُ على رقمٍ في المُقابل، والباقي يُسدّد بعد العمليّة.
    Peki. Madem bu kadar eminsin, paranın yarısını sen koy. Open Subtitles ‫حسنا، إن كنت واثقة من نفسك، قدمي نصف المبلغ
    Ödeme sistemi de emanet tabanlıydı, alıcı paranın yarısını depozito olarak yatırıp kalanı iş bittiğinde veriyordu. Open Subtitles و نظام الدفع يستند الى الضمان المشتري يدفع نصف المبلغ قبلا كضمان و النصف الأخر خلال عملية التسليم
    paranın yarısını kaybetmeye niyetim yok... Open Subtitles لن أخسر نصف النقود الخاص بي بسبب
    Mutlaka paranın yarısını kendine saklamıştır! Open Subtitles وبالتأكيد قد احتفظ بنصف المال
    Al; satabilirsen, paranın yarısını ben alırım. Open Subtitles لما لا تبيعها و تعطينى نصف ما ستحصل علية.
    Eğer bunu yapacaksak, beraber yaparız. paranın yarısını ben vereceğim, yoksa ben yokum. Open Subtitles إن كنا سنقوم بذلك فسنفعله معاً سأساهم بنصف المبلغ وإلا فلا
    paranın yarısını. Open Subtitles اريدُ نِصْفاً المالَ.
    Herif çok sinirliydi. Buraya gelmesin diye, paranın yarısını getireceğimi söyledim. Open Subtitles الرجل غاضب جدا قلت له إنني يمكن ان استرد له نصف ماله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus