"patlamasından" - Traduction Turc en Arabe

    • انفجار
        
    • إنفجار
        
    • الانفجار
        
    İşin aslı, gaz patlamasından bu yana bir sürü saçma sapan olay oldu. Open Subtitles في الحقيقَة، كانَ هناكَ الكثير من الأخطاء منذُ انفجار الغاز
    Bu gezegenler muhakkak bir süpernova patlamasından önce oluşmuş olmalılar. Open Subtitles الكواكب التي عثر عليها ، لابد وأنها قد تشكلت بعد انفجار السوبرنوفا
    Star Laboratuvarları patlamasından sonra herkes onun uçak kazasında öldüğünü sanıyordu ama o hayatta. Open Subtitles انا اعلم الكل يعتقد انه مات في تحطم الطائرة بعد انفجار مختبرات ستار
    Böylece bombanın tek başına patlamasından yüz kat daha güçlü bir patlama olacak. Open Subtitles وهذا الشئ سَيُسبّبُ إنفجار أكثر قوَّةً بــ100 مرةَ مِنْ القنبلةِ بمفردها
    Fırıl fırıl dönen moleküler parçacık ve gaz kütlesi saçan bir yıldız patlamasından... Open Subtitles إنفجار نجمي خرج منه كتلة دوامية من الغازات والجسيمات
    Normal bir süpernova, Güneş'imizden 10 kat büyük yıldızların patlamasından ileri gelir. Open Subtitles سوبرنوفا عادي يحدث من إنفجار نجم بعشر أضعاف حجم الشمس
    Bu duruma uyan bütün suçların tarihleri hızlandırıcının patlamasından bir ay sonraya dayanıyor. Open Subtitles جرائم متعددة من هذا النحو كل يعود تاريخها إلى شهر بعد الانفجار مسرع الجسيمات.
    Eminim bu 6 arabanın patlamasından kurtulabilirsin. Open Subtitles أوقن أنّ بوسعك النّجاة من انفجار ستّ قنابل كهذه
    Hızlandırıcı patlamasından sonra onun gibilerin olabileceğinden şüpheleniyoruz. Open Subtitles منذ انفجار المسرع الجزيئي نظن أنه يوجد حالات أكثر مثله
    Hızlandırıcının patlamasından sonra hırsızlığı bırakan küçük bir hırsızmış. Open Subtitles وكان اللص الوقت ضيق الذين توقفوا عن السرقة بعد الجسيمات انفجار مسرع
    Kütüphane ise, hızlandırıcının patlamasından 3 ay sonra kapatılmış. Open Subtitles واغلاق ثلاثة أشهر بعد انفجار دواسة البنزين.
    Şuraya bakın. Bu duruma uyan bütün suçların tarihleri hızlandırıcının patlamasından bir ay sonraya dayanıyor. Open Subtitles انظر إلى هذا، جرائم متعددة يعود تاريخها إلى شهر بعد انفجار المسرع الجزيئي
    Ayrıca hızlandırıcının patlamasından açığa çıkan karanlık madde ikisinin genini de sizinkine oldukça benzer bir şekilde değiştirdiği görülüyor. Open Subtitles ويبدو أن المادة السوداء الناشئة عن انفجار جُسيْم المُسرِّع حوّلت جيناتها بصورة مماثلة للغاية كما فعلتها في حالتك
    Parçacık hızlandırıcı patlamasından sonra çalmayı bırakan küçük çaplı bir hırsızdı. Open Subtitles وكان اللص الوقت ضيق الذين توقفوا عن السرقة بعد الجسيمات انفجار مسرع
    Yakındaki bir laboratuvar patlamasından oluşan anthrax enfeksiyonu kaptınız. Open Subtitles لقد أصبت بالجمرة الخبيثة من إنفجار معمل قريب
    Bombanın patlamasından bu yana yerdeki hareketliliği takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نراقب الحركة على الأرض منذ إنفجار القنبلة
    Her kim olursan ol o Dyna Taşları patlamasından öyle burnun kanamadan kurtulamazsın. Open Subtitles مع أن هذا الرجل قد أصيب عندما وقع .فى إنفجار صخور الداينا
    - İkisi de uçak kazasından kurtulmuş hızlandırıcının patlamasından açığa çıkan karanlık madde ise ikisini birebir olarak aynı şekilde etkilemiş. Open Subtitles وكلاهما نجا من تحطم الطائرة وبعدها انطلقت المادة المظلمة، من إنفجار مسرع الجزيئات، وأثرت على كلاهما بنفس الطريقة
    İronik bir şekilde, Snowball diye isimlendirdiğimiz internet şirketim, 1 ay sonraki NASDAQ patlamasından önce halka açılan en son tüketici internet şirketi oldu ve ben 18 aylık bir iş cehennemine girdim. TED شركة الدوت كوم، ببلاهة تسمى كرة الثلج، كانت أخر شركة مستهلكي الشبكة تذهب للإكتتاب العام الشهر التالي قبل إنفجار ناسداك، وبعدها دخلت في 18 شهراً من جحيم الأعمال.
    O büyü patlamasından kimse sağ çıkamaz. Open Subtitles لا يُمكن أن ينجوا أحد من إنفجار سحريّ.
    Mesela seni nano-mite'ların olası bir nükleer patlamasından koruyabilecek gelişmiş sığınaklar. Open Subtitles واللذان من المفترض أن يحميا الشخص من أي شيء من الانفجار النووي إلى الرأس الحربي للبرغوث الآلي
    Radyo dalgaları, tanık ifadelerinde yer alan polisin patlamasından önce ortaya çıkan parlak ışıkları da açıklar. Open Subtitles الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus