"paylaşıyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نتشارك
        
    • نتقاسم
        
    • نشترك
        
    • نشارك
        
    • تقاسم
        
    • نشاطر
        
    • نَشتركُ
        
    • نشاركك
        
    • ونتشارك
        
    • تقاسمنا
        
    • سنتشارك
        
    • نشاركهم
        
    • نشارككم
        
    • ونتشاطر
        
    • نقوم كلنا
        
    Ben geleceği görüyorum, sen ise geçmişi. Aynı imgelemleri paylaşıyoruz. Open Subtitles أراك في المستقبل ، وتراني في الماضي نحن نتشارك برؤية
    Bir geçmiş paylaşıyoruz, ve bir amaç paylaşıyoruz esinlenmek ve esinlendirmek için. Open Subtitles نحن نتشارك فى التاريخ ونتشارك فى هدف واحد هو أن نصبح ملهمين
    Sadece aynı kanı paylaşmıyoruz aynı zamanda aynı menfaatleri paylaşıyoruz. Open Subtitles لا نتشارك الدماء ذاتها وحسب بل نتشارك المصالح ذاتها أيضًا
    Bütün komşularımızla sokakta denk gelmiyoruz, bu yüzden herkes birbirine bütün bildiklerini anlatamıyor, ama ortak alanları paylaşıyoruz. TED ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها.
    Bazı inançları paylaşıyoruz. Politik bir lidere, güçlü bir sese ihtiyacımız var. Open Subtitles هل تعرف , نحن نشترك فى بعض الحاجات , و الأعتقادات
    Tabii ki, hepimiz teknolojinin bize yapabildiği güzellikleri görüyoruz, paylaşıyoruz ve değerlendiriyoruz. TED بطبيعة الحال، كلنا نرى، نشارك و نستحسن كل الأمور الإيجابية في التكنولوجيا.
    Aslına bakarsanız, en derin ilişkilerimizi fiziksel mekânda paylaşıyoruz. TED الحقيقة هي، أننا نتشارك بعضاً من الروابط العميقة في الفضاء المادي.
    Ve hepimiz, şu şaşırtıcı kalıtımı paylaşıyoruz bir buçuk iki milyon yıl önce aslında koyu pigmentli idik. TED وكلنا نتشارك هذا التراث الهائل لكوننا في الأصل داكني البشرة، قبل مليوني أو مليون ونصف سنة مضت.
    Böylece diğer türlerle teknoloji ve dil paylaşıyoruz. TED ولذلك نحن نتشارك الأدوات والتكنولوجيا واللغة مع أنواع آخرى.
    Hayır, hayır. İğneleri paylaşıyoruz çünkü hapse girmek istemiyoruz." TED ولكنه أجاب .. لا ليس الامر هكذا .. نحن نتشارك الإبر لاننا لا نريد دخول السجن
    Viskiyi paylaşıyoruz, sigarayı paylaşıyoruz, birayı paylaşıyoruz. Open Subtitles نحنر نتشارك نفس المشروب, نفس السيجارة, ونفس علبة البيرة
    Düşüncelerimi ve hislerimizi paylaşıyoruz. Sanattan ve güncel olaylardan konuşuyoruz. Open Subtitles نتشارك الأفكار و المشاعر و الفنون و الأحداث التي تجري في العالم
    Sanki telepatik olarak deneyimlerimizi paylaşıyoruz. Open Subtitles إنه كما لو أننا كلنا نتشارك خبراتنا بطريق توارد الخواطر عقليا
    Biz Ben ve siz Jerry'siniz, böylece dondurmayı paylaşıyoruz. Open Subtitles نحن بن وأنتم جيري لذا نتشارك الآيس كريم.
    İnan ya da inanma... aynı ahyali paylaşıyoruz. Open Subtitles حسنا, صدق او لا تصدق فنحن نتشارك في نفس الحلم
    Bence hepimiz okyanuslarımızı yeterince korumadığımıza dair bir korku paylaşıyoruz. TED أعنقد أننا جميعًا نتقاسم الخوف من أننا لا نقوم بحماية المحيطات بما يكفي.
    Eskiden kendi laboratuvarlarımızı kullanırdık, şimdi ise paylaşıyoruz. Open Subtitles كان لكل منا مختبره الخاص, الآن علينا أن نشترك
    Yazılı şeyleri, görselleri, müzik ve videoları paylaşıyoruz. TED نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو.
    Bazılarını da FBI ile paylaşıyoruz. Open Subtitles نحن تقاسم بعضاً من تلك مع المباحث الفيدراليّة.
    Bugün gezegen üzerinde yaşayan hemen hemen her canlıyla bu duyuları paylaşıyoruz. Open Subtitles ونحن نشاطر تلك الحواس تقريبا مع كل كائن حي على كوكب الأرض اليوم،
    Dokuları ve kemikleri paylaşıyoruz. Duyguları değil. Open Subtitles نَشتركُ في النسيجِ ونُزلْ عظم، لَيسَ مشاعرَ.
    Size ne yapacağınızı söylemiyoruz, sadece hissettiklerimizi paylaşıyoruz. Open Subtitles إننا لا نقول لك ما يجب فعله. نحن نشاركك مشاعرنا.
    Annenle ben 40 yıldır birbirimizi paylaşıyoruz aklımızı, vücudumuzu ve ruhumuzu. Open Subtitles أمك و أنا تقاسمنا وعشنا سويا لمدة ٤٠ عاما
    Ama ben istiyorum belki yanlış şeyler söyleyebilirim ama artık ortak bir hayatı paylaşıyoruz. Open Subtitles لكنني اريد ذلك و يمكن أن أقول الشيء الخاطئ لكن لأننا في هذا الوقت سنتشارك حياتنا
    Sırf DNA'mızı paylaşıyoruz diye neden saçmalıklarına katlanmalıyız ki? Open Subtitles لمَ علينا تحمل قذارتهم، لأننا نشاركهم الحمض النووي؟
    Şerifiniz ve ben, masumların öldürülmesinden duyduğunuz korkuyu paylaşıyoruz. Open Subtitles . عمدة البلدة و أنا نشارككم الأشمئزاز فى قتل هؤلاء الأبرياء
    Aynı oyun alanını paylaşıyoruz, ama başı CBI çekecek. Open Subtitles إنّه تحقيق مشترك ، ونتشاطر صندوق الرمل نفسه ولكن شرطة "ساكرامنتو" تأخذ زمام القيادة
    Akıllısın. Temizliği paylaşıyoruz. Open Subtitles انت ذكي نقوم كلنا بالتنظيف بالتناوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus