"pek çok şey var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك الكثير من الأمور
        
    • كثير من الأشياء عليها
        
    • ثمة الكثير
        
    • هناك الكثير من الأشياء
        
    • هنالك الكثير
        
    • هناك العديد من الأشياء
        
    • هناك الكثير مما
        
    • الكثير من الأشياء التي
        
    Hayır...hayır...artık yapmayacağım Pek çok şey var. Open Subtitles كلا , كلا , هناك الكثير من الأمور القذرة التي لم أعد أستطيع القيام بها
    Hayır, hayır, artık yapamayacağım Pek çok şey var. Open Subtitles كلا , كلا , هناك الكثير من الأمور القذرة التي لم أعد أستطيع القيام بها
    Anlaması gereken Pek çok şey var Open Subtitles كثير من الأشياء عليها أن تفهمها
    Gelinlerle ilgili Pek çok şey var. Gelinlikler, hamile anneler. Open Subtitles ثمة الكثير عن العرائس فساتين الزفاف، والأمهامت الحوامل
    Bu karakteri ve kişiliğini tamamladığını düşünebileceğiniz Pek çok şey var, bu yüzden süper kahraman sadece bir veya iki boyutlu değil. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك التفكير بها يدور حول الشخصية، لكي لا يكون لدى البطل الخارق بُعد واحد أو اثنين فقط.
    Bugünlerde yeşil diye adlandırılan Pek çok şey var. TED هنالك الكثير من الأشياء تسمى الآن خضراء.
    Bu işte bilmediğim Pek çok şey var. Bazılarını hiç bilemeyeceğim. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى لا اعلمها وبعضها لن اعرفه ابدا
    İklim değişikliği hakkında anlamadığımız Pek çok şey var. TED اتضح لنا أن هناك الكثير مما نجهله بخصوص التغير المناخي.
    Bu olayda bana yanlış görünen Pek çok şey var. Open Subtitles بالفعل هناك الكثير من الأمور الخطأ في هذه القضية
    Bunun olmasına neden olan Pek çok şey var. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأمور التي ساهمت في ذلك
    İtalyada araştırılacak Pek çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي تحتاج إلى دراسة.
    Anlaması gereken Pek çok şey var Open Subtitles كثير من الأشياء عليها أن تفهمها
    Anlaması gereken Pek çok şey var Open Subtitles كثير من الأشياء عليها أن تفهمها
    İnsanların fetiş hâline getireceği Pek çok şey var. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور المنشورة التي تصيب الناس بالهوس.
    Yapabileceğin Pek çok şey var. Open Subtitles حسناً، ثمة الكثير مما يمكن أن تفعليه
    Sevgili gelinim, kültürümüzde asla anlayamayacağın Pek çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء بشأن ثقافتنا أخشى أنك لن تفهميها
    Verisine sahip olmadığımız Pek çok şey var. TED كما ترون، هناك الكثير من الأشياء نحن فقط لا نملك بيانات عنها.
    Emin olamadığım Pek çok şey var Nemos ama hayatım üzerine bahse girerim bu seni şaşırtacak. Open Subtitles . " هنالك الكثير من الخيارات التي لست متأكدة منها , " نيموس . ولكنني أُراهن بحياتي , بأن هذا سيفاجئك
    Çok yenisin. Bölüm'le ilgili bilmediğin Pek çok şey var. Open Subtitles أنت جديد، هنالك الكثير من الأشياء حول "الشعبة" مازلتَ لا تعرفها
    Hâlâ hakkında bilmediğimiz Pek çok şey var. TED هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.
    Söylemeyi dilediğim Pek çok şey var ancak önce siz konuşana kadar beklemenin daha iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles هناك الكثير مما أود على نفسي أن تقوله ولكن أعتقد من الأفضل .الإنتظار حتى تتحدث أنت أولاً
    Hala açıklanamayan Pek çok şey var. Open Subtitles مازال هناك الكثير من الأشياء التي ليس لها تفسيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus