"pek çok insanın" - Traduction Turc en Arabe

    • الكثير من الناس
        
    • معظم الناس
        
    Doğruluğu çok kesin olmayan ama pek çok insanın anlattığı bir hikaye vardır. TED هناك قصة، التي هي ليست مؤكد أنها صحيحة، لكن يرويها الكثير من الناس.
    pek çok insanın yardımıyla bunların hepsi çok çabuk gerçekleşti TED وكل هذا حدث بشكل سريع بفضل مساعدة الكثير من الناس.
    Orada saatlerce pek çok insanın gözü önünde dikilmişti, görünüşte bir şey yoktu. Open Subtitles كان يقف هناك لساعات، الكثير من الناس كانوا يشاهدونه، لا شيء يبدو خاطئاً.
    Ama pek çok insanın anlamadığı nokta şu TED لكن هناك ما لم يفهمه معظم الناس بخصوص الأوكسيتوسين.
    Bu, yaşlanma riski altındaki pek çok insanın, hemen ya da daha yavaşça, artık koruma altında olduğu anlamına gelir. TED وهذا يعني أن معظم الناس الذين هم في خطر بسبب الشيخوخة ، سواء أكان الخطر اكثر او اقل استعجالا، هم الآن في وضع مَحْمِيّ.
    Tanrı kimdir? Ve siz Tanrı kelimesini söylediğinizde dahi, eminim ki pek çok insanın o anda keyfi kaçacaktır. TED من هو الرب؟ وأنا مدرك تماماً أنك حين تقول كلمة الرب, سيتحول عنك الكثير من الناس على الفور
    pek çok insanın, bu değişimde ısrar etmek için örgütlenmesi önemli. TED المهم أن الكثير من الناس نظّموا وأصّروا على هذا التغيير.
    pek çok insanın hile yapabileceğini öğrendik. TED لقد تعلمنا أن الكثير من الناس يمكنهم الغش.
    Ve şimdi pek çok insanın hayatını değiştirebilecek üç yeni icat hakkında kısaca konuşmak istiyorum. TED وأود التحدث باختصار شديد عن ثلاثة اختراعات جديدة التي ستغير حياة الكثير من الناس
    Evet. Patlama bu sene pek çok insanın tatilini mahvedecek. Open Subtitles نعم، لن يذهب الكثير من الناس للاجازات هذه السنة
    İşin gerçeği, pek çok insanın düşü bu tacı kazanmaktır. Open Subtitles الصفقة كانت، الكثير من الناس يحلمون أنهم فى يوم ما سيربحون هذا التاج
    Ne olmuş? pek çok insanın silahı var. Open Subtitles و ماذا في ذلك , الكثير من الناس يملكون بنادق
    Ne olmuş? pek çok insanın silahı var. Open Subtitles و ماذا في ذلك , الكثير من الناس يملكون بنادق
    Bu pek çok insanın inandığı bir senaryo. Open Subtitles هذا هو السيناريو الذي يعتقده الكثير من الناس
    pek çok insanın bunu söylediğini biliyorum ama ben ciddiyim. Open Subtitles أعرف الكثير من الناس يقولون ذلك, لكن لديّ محاسبي الخاص ليدير الأرقام
    - Tırnakları çok zayıf. - pek çok insanın tırnakları zayıftır. Open Subtitles ضعف نمو الأظافر - الكثير من الناس لديهم أظافر سيئة -
    Ama son günlerde artan bir sıklıkta suyun altında korkunç şeyler de görmeye başladım, pek çok insanın farkında olmadığını düşündüğüm şeyler. TED ولكن أكثر فأكثر هذه الأيام ارى الأشياء الفظيعة تحت الماء وكذلك الأمور التي لا اعتقد ان معظم الناس يدركونها
    pek çok insanın ödünü koparıyor çünkü son 59 yıldır en özgür, en tartışmalı, en dürüst yayın. Open Subtitles انها تخيف معظم الناس هنا لأنها الأكثر حرية. الأكثر إثارة للجدل.
    Bu pek çok insanın sorduğu ilk şeydir, ağızlarındaki tıkacı çıkardığımda ağızlarından çıkan ilk şey budur. Open Subtitles هذا أول ما يطرحه معظم الناس أوّل ما يخرج من أفواههم حين تزال الكمامة من على أفواههم : من أنت ؟
    pek çok insanın, geçemeyeceği sınırlar vardır. Open Subtitles معظم الناس عندهم حد معين لن يستطيعو تجاوزه
    pek çok insanın hayatında, yasaları çiğnemek pahasına bile olsa istediği şeyler vardır. Open Subtitles معظم الناس لديهم شيء ما في الحياة ويريدون خرق القانون للحصول عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus