"peki o zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • حسناً إذاً
        
    • حسناً إذن
        
    • حسنا إذا
        
    • حسنا اذا
        
    • حسنا إذن
        
    • حسنا اذن
        
    • حسنًا إذًا
        
    • حسنٌ إذاً
        
    • حسنٌ إذًا
        
    • حسنٌ إذن
        
    • حسناً اذن
        
    • حسناً إذا
        
    • حسناً اذاً
        
    • اذا لماذا لا
        
    Peki o zaman. Bu konuyu halledelim. Open Subtitles حسناً إذاً, إذا كان هذا ما تشعر به، فلنفعل شيئاً ما حياله.
    Peki o zaman. Gidip karaokeyi başlatacağım. Open Subtitles حسناً, إذاً أنا ذاهب لتشغيل الموسيقى المسجلة
    Peki, o zaman size yarın sabaha kadar izin veriyorum. Open Subtitles حسناً, إذن,انا سوف اعطيكى مهلة حتى صباح الغدّ.
    Peki o zaman düşmanlarımızın perişanlığına ve ölümden dönen dostların tekrar buluşmasına. Open Subtitles حسنا, إذا نخب عذاب أعدائنا واجتماع شمل الأصدقاء الذين عادوا من الموت
    Peki o zaman, madem dışarıdan durduramıyorum ben de içeriden durdururum. Open Subtitles حسنا.. اذا لم استطع منعهم من الخارج سأمنعهم من الداخل
    Peki, o zaman, oğlunuzun beyaz bir kızla çıktığını öğrendiğinizde nasıl hissettiniz? Open Subtitles حسنا,إذن ما الذي شعرت به عندما إكتشفت أن إبنك يواعد فتاة بيضاء؟
    Peki. O zaman bunu söylemem sorun olmaz... Open Subtitles حسنا , اذن اعتقد بانك لن تمانع ابدا ان قلت لك
    Peki o zaman dersini almışsındır. Open Subtitles على ما يرام, حسنًا إذًا هناك درس في كل هذا
    Peki o zaman. Ama silahsız avlanamazsın. Open Subtitles حسنٌ إذاً, و لكن لا يمكنكِ الصيد دونما سلاح
    Peki. O zaman gidiyorum. Open Subtitles حسنٌ, إذًا سأذهب.
    Peki, o zaman. En iyisi dikkatli seç eski dostum. Open Subtitles حسناً إذاً عليك أن تختار أنت أيها الصديق القديم
    Peki, o zaman başka solist bul. Open Subtitles حسناً. إذاً إذهب و أعثر على مغني رئيسي أخر.
    - Peki o zaman sen, Lemon Breeland, buraya nasıl düştün? Open Subtitles حسناً إذاً كيف أنتهى المطاف بليمون بريلند في السجن ؟
    Peki o zaman, Buda mutlulukla ilgili ne demişti? Open Subtitles حسناً إذن إنتظر ماذا قال بوذا عن السعادة مرة أخري ؟
    Peki o zaman, ben de denetmenine bugünkü hizmetinden hiç memnun kalmadığımı söylerim. Open Subtitles حسناً, إذن سأخبر المشرف عليك بأنني غير راضية إطلاقاً عن خدمتك اليوم
    Peki o zaman. Cevaplamak isteyen başka biri var mı? Open Subtitles حسناً إذن ، أي شخص يريد أن يحاول إجابة هذا ؟
    Peki,o zaman mutlu son için hazırlanıyor olmalısın. Open Subtitles حسنا, إذا ربما عليك الاستعداد لنهايتك السعيدة
    Peki o zaman. Bir işiniz oldu. Open Subtitles حسنا إذا لقد حظيت لنفسك بوظيفه
    Peki o zaman. İlgilendiğin tek şey buysa, o zaman... Open Subtitles حسنا اذا لو كان هذا كل ما انت مهتم به
    Peki o zaman, bir kez daha, iyi vakit geçirin vakit geçireceğiniz şey her neyse. Open Subtitles حسنا إذن,مرة أخرى ,استمتعا بـ أيا كان هذا
    Peki, o zaman liseli bir kız gibi surat asmayı bırakıp bir şeyler yap, ara onu... 1-800-İŞKENCE GÖREN MORMON'u mu tuşlayayım? Open Subtitles حسنا اذن , توقف عن الشكوى كفتيات المدارس .. وافعل شيئا حيال هذا الامر .. اتصل به
    Peki, o zaman! Gönüllü olan? Open Subtitles حسنًا إذًا هل من متطوّعين؟
    Peki o zaman. Open Subtitles حسنٌ إذاً.
    Peki o zaman buna ne dersin? Open Subtitles حسنٌ, إذًا ماذا عن هذا؟
    Peki, o zaman ben bir dahi olmalıyım, çünkü isteğin gerçekleşti. Open Subtitles حسنٌ إذن ، لاشك أني عفريت من الجن لأن أمنيتك تحققت
    Peki o zaman, hadi başlayalım. Open Subtitles حسناً اذن لنذهب
    Peki o zaman, öğleden sonra gidip bazı derslerimize girebilirsin. Open Subtitles حسناً إذا تستطيعين ان تطلعي على بعض الفصول هذا المساء
    Peki, o zaman, buna bakılırsa, sanırım ilerleme kaydediyoruz. Open Subtitles حسناً, اذاً في المخطط الكبير للأشياء أفترض اننا نحقق بعض التقدم
    Peki o zaman niçin aşağıdaki koridora inip küçük telefonunu alarak Open Subtitles اذا لماذا لا تذهبى لأسفل حتى القاعة الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus