"piyasası" - Traduction Turc en Arabe

    • سوق
        
    • والبورصات
        
    • الأسواق
        
    • لسوق
        
    • أسواق
        
    • اسواق
        
    Bir yıIda, Asya piyasası stoklarından 600 milyar dolar uçtu gitti. Open Subtitles فى عام واحد تبخرت 600 مليار دولار من سوق الأسهم الآسيوية
    Para piyasası fonları, bonolar, hisseler büyük sermaye, küçük sermaye, maliye... Open Subtitles صناديق سوق المال، السندات، الأسهم شركاتٍ كبيرة أو صغيرة، سندات الخزينة
    Yani, Adam Smith, daha 18. yy'da yazmıştı, "Çin piyasası Avrupa'daki her şeye oranla daha büyük ve daha karmaşıktır." TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا
    Ve daha sonra 52 seçenekleri arasında nasıl yatırım yapacaklarına karar vermek durumundalar, ve para piyasası fonunun ne anlama geldiğini bilmeden. TED ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال.
    Sermaye piyasası Kurulu kadının dokunulmaz olduğunu söylüyor. Open Subtitles .لجنة الاوراق المالية والبورصات تقول أن لا يمكن المساس بها
    Ve 2008'e gelindiğinde ekonomi piyasası çöktü. Open Subtitles ثم فى سبتمبر عام 2008 أنهارت الأسواق المالية
    Hayırseverlik dediğin sevgi piyasası. Şirketlerin, diğer piyasaların umursamadığı TED انه السوق لكل هؤلاء الناس للذين لا يوجد سوق قادم لهم
    Siz düşünürken, işte size piyasası artan bir borsada satışın küçük bir modeli. TED كما تفكّرون، هذه اللّعبة نموذج مشابه لعمليّة بيع في سوق الأسهم خلال ارتفاع أسعارها.
    1930'lar boyunca konut piyasası ülke çapında, Open Subtitles أثناء الثلاثينات سوق الاسكان انهار في كل أنحاء الأمة
    Mortgage bonolarını sigortalama piyasası, normal mortgage piyasasından ne kadar büyük? Open Subtitles ما حجم كبر سوق التأمين على سندات الرهنية عن حجم الرهنيات نفسها ؟
    Bazılarımız beraber... ve bazılarımız erkek arkadaş piyasası ile meşgul. Open Subtitles ..البعض منافيه سوية. والبعض منا مشغولون بأحتكار سوق الصبيان.
    Alıcı piyasası ve haşhaşı olmayan bir ülkede çok fazla miktarda eroinin var. Open Subtitles لديك كمية كبيرة من الهيروين في دولة ليس بها أي خشخاش و لا سوق لبيعها
    Satmak için haşhaşı ve piyasası olmayan bir ülkede elinde yüklü miktarda eroin var. Open Subtitles لديك كمية كبيرة من الهيروين في دولة ليس بها أي خشخاش و لا سوق لبيعها
    Görünüşe göre alpaka piyasası durmuş. Open Subtitles يبدو أنه تم السعر بلغ الحضيض في سوق الألباكات
    Bu, stok piyasası tarihindeki en büyük tek günlük düşüştü. Open Subtitles كانت أكبر نسبة هبوط مئوية خلال يوم واحد فى تاريخ سوق الأسهم
    Los Angeles emlak piyasası hakkında iddialısın, ancak Glendale'deki daireden hiç kar etmeyi beceremedin... Open Subtitles لورد فيدر , سمسارك داخل سوق عقارات لوس آنجليس لم يعطيك النصيحة لـ جني الأرباح من شقة غليندال ولا .. ؟
    Gizli dövüş görüntüleri için büyük bir korsan piyasası var. Open Subtitles هناك سوق سوداء كامله معتمده على فيديوهات الشجارات السريه
    Bu uyuşturucunun bir piyasası varsa alıcısı kim? Open Subtitles السؤال المطروح هو، إن كانت هناك سوق سوداء لهذا المخدر، فمن يشتريه؟
    Yenmeye hazır gevrekler piyasası 10.7 milyar dolardı geçen yıl. Open Subtitles سوق الحبوب الجاهزة للاكل حقق ارباحًا تقدر بـ 10.7 بليون دولار
    Sermaye piyasası Kurulu dosyalarımızı incelemek için iki avukat gönderdi. Open Subtitles لجنة الاوراق المالية والبورصات أرسلتاثنينمن المحامينليقوموابمراجعةملفاتنا،
    Asya piyasası panik içerisinde ve acentama ulaşamıyorum. Open Subtitles الأسواق الآسيوية تنهار ولا أستطيع الاتصال بسمساري
    Konut piyasası bilgisayar projeksiyonlarını inceliyorlardı. TED كان عليهم متابعة تقديرات الكمبيوتر لسوق الإسكان.
    Düşük fiyata yüksek kaliteli kokain almak isterseniz, gidilecek tek bir yer var, karanlık internetin anonim piyasası. TED إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة.
    Konut piyasası ve bankalar kan kaybederken büyük pozisyonlardan sadece biri satmayı reddetti. Open Subtitles بينما استمرت اسواق الاسكان والبنوك في النزيف واحد فقط من المنتقصين الكبار رفض أن يبيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus